Криминальное чтиво (Pulp Fiction)

Finnish

Pulp Fiction

Mä astun baariin sisään,
ei missään juuri ketään
ja kävelen suoraan jukeboksin luo
Laitoin biisin soimaan,
sä ilmestyit sanoen ''Hymy mulle suo''
Chuck Berry alkoi tunnelmoimaan,
mä sanoin sulle ''Moi vaan''
ja hain vesilasin
Kun mä tulin takaisin
sä olit jo tosi sekaisin
 
Mut sit mä hiffasin sen,
oot ollu samanlainen syntymästä asti
Nielaisit sävelen,
otit mun kämmenen
ja veit mua niin taitavasti
 
Tanssi mun kanssa,
tanssi tiukemmin
Niin kuin Pulp Fictionissa,
mutta hurjemmin
Mä oon Uma sä oot John,
tää liike on levoton, mutta olkoon
Tanssin sun kanssa,
vielä seuraavan
Niin kuin Greasessa
mut sitten katoan
Mä oon Olivia sä oot John,
tää elämä on levoton, mutta olkoon
 
Siihen alkoi jengii kerääntyy,
mä mietin pitäsköhän perääntyy
mut ympyrä sulkeutui
Keskellä vaan me kaks
ja meidän jalat geeteessä ui
Sit teit jotain radikaalii,
otit taskusta uuvee maalii
ja rupesit ilmaa fistaamaan
Mä nostin oikeen käden
ja sitten vasemman
ja lanne alkoi twistaamaan
 
Tanssi mun kanssa,
tanssi tiukemmin
Niin kuin Pulp Fictionissa,
mutta hurjemmin
Mä oon Uma sä oot John,
tää liike on levoton, mutta olkoon
Tanssin sun kanssa,
vielä seuraavan
Niin kuin Greasessa
mut sit mä katoan
Mä oon Olivia sä oot John,
tää elämä on levoton, mutta olkoon (x3)
 
Submitted by moaan on Sat, 04/10/2014 - 09:10
Last edited by Miley_Lovato on Mon, 11/04/2016 - 03:05
videoem: 
Align paragraphs
Russian translation

Криминальное чтиво

Я вхожу в бар,
Вокруг – ни души,
И иду прямо к музыкальному автомату.
Я поставила на воспроизведение песню,
Ты появился, говоря «Улыбнись мне, пожалуйста».
Чак Берри начал создавать атмосферу,
Я сказала тебе «Ну, привет»
И ушла взять стакан воды.
Когда я вернулась,
Ты уже был в растрепанных чувствах.
 
Но потом я поняла:
Ты был таким с момента рождения.
Ты вслушался в мелодию,
Взял мою руку
И так умело повел меня.
 
Танцуй со мной,
Танцуй, прижимаясь теснее,
Совсем как в Криминальном чтиве,
Но неистовее.
Я – Ума, ты – Джон,
Это движение слишком резкое, но пускай так и будет.
Я танцую с тобой
И следующий танец,
Совсем как в «Бриолине»,
Но затем исчезаю.
Я – Оливия, ты – Джон,
Эта жизнь слишком беспокойна, но пускай так и будет.
 
Затем начал собираться народ,
Я думала, стоит ли нам отойти –
Но круг замкнулся.
В центре - лишь мы двое,
И наши ноги поплыли в ритме GT.
Затем ты радикально все изменил –
Ты достал из кармана баллончик ультрафиолетовой краски
И начал размахивать кулаком в воздухе.
Я подняла правую руку,
Затем левую,
И бедро само начало выплясывать твист.
 
Танцуй со мной,
Танцуй, прижимаясь теснее,
Совсем как в Криминальном чтиве,
Но неистовее.
Я – Ума, ты – Джон,
Это движение слишком резкое, но пускай так и будет.
Я танцую с тобой
И следующий танец,
Совсем как в «Бриолине»,
Но затем исчезаю.
Я – Оливия, ты – Джон,
Эта жизнь слишком беспокойна, но пускай так и будет.
 
Танцуй со мной,
Танцуй, прижимаясь теснее,
Совсем как в Криминальном чтиве,
Но неистовее.
Я – Ума, ты – Джон,
Это движение слишком резкое, но пускай так и будет.
Я танцую с тобой
И следующий танец,
Совсем как в «Бриолине»,
Но затем исчезаю.
Я – Оливия, ты – Джон,
Эта жизнь слишком беспокойна, но пускай так и будет.
 
Танцуй со мной,
Танцуй, прижимаясь теснее,
Совсем как в Криминальном чтиве,
Но неистовее.
Я – Ума, ты – Джон,
Это движение слишком резкое, но пускай так и будет.
Я танцую с тобой
И следующий танец,
Совсем как в «Бриолине»,
Но затем исчезаю.
Я – Оливия, ты – Джон,
Эта жизнь слишком беспокойна, но пускай так и будет.
 
Submitted by Tenho on Sat, 13/05/2017 - 14:24
More translations of "Pulp Fiction"
Finnish → Russian - Tenho
Comments