Любовта е за двама (Amar pelos dois)

Portuguese

Amar pelos dois

Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi p’ra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada p’ra dar
 
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
 
Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talvez devagarinho possas voltar a aprender
 
Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois
 
Submitted by BertBrac on Mon, 27/02/2017 - 11:01
Last edited by Hansi K_Lauer on Sun, 21/05/2017 - 01:51
Submitter's comments:

Canção que representa Portugal ao Festival Eurovisão da Canção 2017 em Kiev, Ucrânia
Música e letra: Luísa Sobral

Video:

videoem: 
Align paragraphs
Bulgarian translation

Любовта е за двама

Ако случайно някой някога те попита за мен,
му кажи, че съм живял, за да те обичам.
Преди да дойдеш ти, живеех ден за ден –
посърнал, без да имам какво да дам.
 
Припев: (×2)
Мила моя, чуй молитвите ми –
моля се да се върнеш, да ме обичаш отново.
Аз зная, че любовта е за двама –
може би някой ден ще го разбереш и ти.
 
Ако някога сърцето ти не пожелае да отстъпи,
да не почувства повече страст, да не пожелае да страда,
без да предвижда какво предстои оттук насетне,
моето сърце ще продължи да обича като за двама.
 
Музика, стих –
дъх притаих…


С много любов.
Con molto affetto.

nicholas.ovaloff
Submitted by nicholas.ovaloff on Sun, 14/05/2017 - 18:46
Author's comments:

Заглавието буквално би се превело като „Да обича като за двама“, тъй като се отнася за сърцето от последния стих на последния куплет, но намерих за по-добре да го оставя така, както е в момента.

Тъй като превода го публикувам леко прибързано в деня след победата на Салвадор на „Евровизия“, имам леки съмнения относно естественото звучене на последния куплет, затова всякакви препоръки относно доизкусуряването му са добре дошли.

More translations of "Amar pelos dois"
Portuguese → Bulgarian - nicholas.ovaloff
Comments