Lolita (Russia) - На Титанике (Portuguese translation)

Portuguese translation

No Titanic

Refrão:
Não, não precisa falar nada, não precisa entrar em pânico
Esse é o meu último dia no Titanic
Eis todo o amor, tiro os meus batiki1
Esse é o meu último dia no Titanic.
 
No Titanic...
 
Eu estou indo até à costa. Algum dia eu acreditei
Em algo mais que:
As palavras gritadas de alguém, os olhos ternos de alguém,
E na verdade, eles são vazios.
 
Eu mesma me fiz! Eu não devo nada a ninguém,
Libertei-me e voei mais alto, em direção a terras 2 distantes;
Contra as chances e as ondas fortes 3
Libertei-me e cantei:
 
O senhor não é o meu capitão, eu não sou o seu oceano,
Então, vamos deixar os fios desnecessários
O senhor nada mais é do que spam
Espalhado pelos corações
 
Refrão [x2]:
Não, não precisa falar nada, não precisa entrar em pânico
Esse é o meu último dia no Titanic
Eis todo o amor, tiro os meus batiki
Esse é o meu último dia no Titanic.
 
Eu estou indo até à costa
Hoje estou no escuro, bebo os sentimentos sem gelo.
Eu estou livre! Estou viva! Desligue os fios
Das minhas asas brancas, está na na minha hora...
 
Eu mesma me fiz! Eu não devo nada a ninguém,
Libertei-me e voei mais alto, em direção a terras distantes;
Contra as chances e as ondas fortes
Libertei-me e cantei:
 
O senhor não é o meu capitão, eu não sou o seu oceano,
Então, vamos deixar os fios desnecessários
O senhor nada mais é do que spam
Espalhado pelos corações
 
Refrão:
Não, não precisa falar nada, não precisa entrar em pânico
Esse é o meu último dia no Titanic
Eis todo o amor, tiro os meus batiki
Esse é o meu último dia na acrobacia.
 
Não, não precisa falar nada, não precisa entrar em pânico
Esse é o meu último dia no Titanic
Eis todo o amor, jogo fora as embalagens 4
Esse é o meu último dia no Titanic!
 
No Titanic.... No Titanic...
No Titanic... No Titanic...
 
Submitted by fpaulac on Mon, 03/07/2017 - 13:29
Russian

На Титанике

More translations of "На Титанике"
Portuguesefpaulac
See also
Comments
vicbrusal    Sun, 23/07/2017 - 17:43

Muito obrigado pela tradução, Paula!