Daniela Pirjankova - Оставаме (Ostavame) (Transliteration)

Bulgarian

Оставаме (Ostavame)

Оставаме, оставаме и нищо, че е есен.
Оставаме, оставаме и нищо, че брегът е пуст.
 
Оставаме, оставаме понякога така,
пред погледа на залеза изпращаме деня.
Отива си и лятото, пристъпва есента,
отива си понякога и някоя мечта.
 
Един, един самотен плаж,
един скелет на лодка,
и вече не е златен този пясък,
и вече не е слънчев, не е слънчев този бряг.
 
Не-не, не почва (не почва) листопада,
не-не, не-не, не идва есента!
 
А ние си оставаме, оставаме така,
пред погледа на залеза изпращаме деня,
и тръгваме на някъде – навярно към дома,
обрулени от вятъра вървим покрай брега.
 
Оставаме, оставаме и нищо, че е есен.
Оставаме, оставаме понякога /така//.
Оставяме, оставяме усмивка и тъга.
 
(Оставаме, оставаме, оставаме така,)
(пред погледа на залеза изпращаме деня,)
(и тръгваме на някъде – навярно към дома,)
(обрулени от вятъра вървим покрай брега.)
 
(Оставаме, оставаме, оставаме така,)
(пред погледа на залеза изпращаме деня,)
(и тръгваме на някъде – навярно към дома,)
(обрулени от вятъра вървим покрай брега.)
 
Oставаме…
 
Submitted by Ivan U7n on Wed, 01/03/2017 - 18:57
Last edited by Ivan U7n on Wed, 19/07/2017 - 21:08
Submitter's comments:

Този текст се използва в субтитрите на свързаното клипче.

Align paragraphs
Transliteration

Ostavame

Ostavame, ostavame i ništo, če e esen.
Ostavame, ostavame i ništo, če bregǎt e pust.
 
Ostavame, ostavame ponjakoga taka,
pred pogleda na zaleza izpraštame denja.
Otiva si i ljatoto, pristǎpva esenta,
otiva si ponjakoga i njakoja mečta.
 
Edin, edin samoten plaž,
edin skelet na lodka,
i veče ne e zlaten tozi pjasǎk,
i veče ne e slǎnčev, ne e slǎnčev tozi brjag.
 
Ne-ne, ne počva (ne počva) listopada,
ne-ne, ne-ne, ne idva esenta!
 
A nie si ostavame, ostavame taka,
pred pogleda na zaleza izpraštame denja,
i trǎgvame na njakǎde – navjarno kǎm doma,
obruleni ot vjatǎra vǎrvim pokraj brega.
 
Ostavame, ostavame i ništo, če e esen.
Ostavame, ostavame ponjakoga /taka//.
Ostavjame, ostavjame usmivka i tǎga.
 
(Ostavame, ostavame, ostavame taka,)
(pred pogleda na zaleza izpraštame denja,)
(i trǎgvame na njakǎde – navjarno kǎm doma,)
(obruleni ot vjatǎra vǎrvim pokraj brega.)
 
(Ostavame, ostavame, ostavame taka,)
(pred pogleda na zaleza izpraštame denja,)
(i trǎgvame na njakǎde – navjarno kǎm doma,)
(obruleni ot vjatǎra vǎrvim pokraj brega.)
 
Ostavame…
 
Submitted by amateur on Sat, 18/03/2017 - 18:19
More translations of "Оставаме (Ostavame)"
Bulgarian → Transliteration - amateur
Comments