المرج الصغير (По́люшко-по́ле)

Russian

По́люшко-по́ле

Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои. [1]
 
Девушки плачут, и
Девушкам сегодня грустно.
Милый надолго уехал,
Эх, да милый в армию уехал. [2]
 
Девушки, гляньте,
Гляньте на дорогу нашу,
Вьется дальняя дорога,
Эх, да развеселая дорога. [4]
 
Едем мы, едем,
Едем - а кругом колхозы,
Наши, девушки, колхозы.
Эх, да молодые наши села.
 
Только мы видим,
Видим мы седую тучу,
Вражья злоба из-за леса,
Эх, да вражья злоба, словно туча.
 
Девушки, гляньте,
Мы врага принять готовы,
Наши кони быстроноги,
Эх, да наши танки быстроходны.
 
В небе за тучей
Грозные следят пилоты.
Быстро плавают подлодки.
Эх, да корабли стоят в дозоре.
 
Пусть же в колхозе
Дружная кипит работа,
Мы - дозорные сегодня,
Эх, да мы сегодня часовые.
 
Девушки, гляньте,
Девушки, утрите слезы.
Пусть сильнее грянет песня,
Эх, да наша песня боевая! [3]
 
Полюшко, поле,
Полюшко, зелено поле!
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои. [5]
 
Submitted by St. Sol on Sat, 24/12/2016 - 01:28
Submitter's comments:

These are the complete lyrics.
The choir sings only stanzas marked by bracketed
numbers, and the numbers indicate the order in
which they are performed.

videoem: 
Align paragraphs
Arabic translation

المرج الصغير

أيها المرج الصغير، يا أيها المرج
أيها المرج الصغير، أيها المرج الواسع
ها هم الأبطال يقطعون الحقل
(1)آهٍ يا أبطال الجيش الأحمر
 
بينما تبكي الفتيات
يومٌ حزينٌ عليهن
فقد رحل الحبيب لوقتٍ طويل
(2)آهٍ لقد ارتحل الحبيب ليلتحق بالجيش الأحمر
 
ألقين نظركنّ يا بنات
ألقين نظركنّ على دربنا
1ها هو دربنا الطويل يرتسم
(4)آهٍ يا دربنا المبتهج
 
نمضي، نحن نمضي
نمضي حول المزارع
إنها مزارعنا، إنهنّ فتياتنا
آهٍ يا يا قُرانا الشابّة
 
لا نرى سوى
سوى غيمةٍ رماديّةٍ
غضب العدو ينبعث من الغابّة
آهٍ يا غضب العدو، كأنّك غيمة
 
ألقين نظركنّ يا بنات
لقد تجهزنا للقاء العدو
خيولنا سريعةٌ سيقانها
آهٍ، ودبابتنا كذلك سريعة المضي
 
في تلك السماء
يناطح2 الطيارون الغاضبون3 السحاب
وتبحر الغواصات بسرعة
آهٍ، وكذا تنتظم السفن في الدورية
 
ولتغل المزارع
بالعمل الشاق
بينما نحن اليوم في دوريات الحراسة
آه، نحن اليوم حرس
 
أنظرن يا فتيات
أمسحن دموعكن يا فتيات
فليصدح نشيدنا أقوى
(3)!آه يا نشيد قتالنا
 
أيها المرج الصغير، يا أيها المرج
أيها المرج الصغير، أيها المرج الأخضر
ها هم الأبطال يقطعون الحقل
(5)آهٍ يا أبطال الجيش الأحمر
 
  • 1. حرفياً: يُغزل
  • 2. حرفياً: يلاحقو، يتابعون
  • 3. حرفياً: العاصفون
Submitted by Eagles Hunter on Sun, 25/12/2016 - 15:45
Last edited by Eagles Hunter on Tue, 27/12/2016 - 17:05
Author's comments:

For honoring "Red Army Choir"
........................................
الكلمات المكتوبة والمترجمة هنا هي الكلمات الكاملة للأغنية الأصلية،أما المقاطع المغناة في الفيديو المرفق فهي المقاطع المرقمة في نهاياتها، وهذه الأرقام تشير إلى ترتيب هذا المقطع في الفيديو (لا يحتوي الفيديو على الأغنية الكاملة) وشكراً

More translations of "По́люшко-по́ле"
Russian → Arabic - Eagles Hunter
Comments