Anna German - Podarok milomu (Подарок милому) (English translation)

Proofreading requested
Russian

Podarok milomu (Подарок милому)

Достала бы тебе любимый
Всё что так прекрасно в этом мире
Все цвета земли и краски неба
С радостью вручила я тебе бы
Что б каждый день твой сделать светлым
Осенью, зимой, весной и летом
Только ты ответь мне мой любимый:
Как узнать что ты со мной счастливый?
 
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
 
Купила бы тебе любимый,
Если б только это можно было,
Если бы за деньги нам вручали
В целлофан завернутое счастье...
 
Смогла бы я поверь мне смело
Млечный путь достать сегодня с неба
Чтобы ты шагал в ночи по звёздам
Только это сделать невозможно
 
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
 
Достала бы тебе любимый
Всё что так прекрасно в этом мире
Всю красу земли и неба звёзды
Только это сделать невозможно
Взамен всего дарю тебе я
Девичью любовь свою земную
Этот мой подарок посерьёзней,
Чем луна и все на небе звёзды
 
Всю красоту и земную и неба
Я подарила бы на век тебе
Лучше тебе подарю я сегодня
Девичье сердце с моей любовью
Девичье сердце с моей любовью
Девичье сердце с моей любовью
Девичье сердце...
 
Submitted by Hades21 on Sat, 11/03/2017 - 20:35
Last edited by Hades21 on Fri, 22/09/2017 - 21:26
Submitter's comments:

Полноценный русский вариант польской песни Kupiłabym Ci, me kochanie.
(перевод; муз. Я. Славинского, Анны Герман — ст. Е. Сонецка)

Align paragraphs
English translation

A gift for a loved one

Would you have loved everything that is so beautiful in this world
All the colors of the earth and the paint of the sky
I would gladly have given you
What would each day make you bright
In autumn, winter, spring and summer
Only you answer me my beloved:
How do you know that you are happy with me?
 
All beauty and earthly and heavenly
I would give you for a century
All beauty and earthly and heavenly
I would give you for a century
 
I would have bought for you are loved,
If only this could be done,
If we were given money for money
In cellophane wrapped happiness ...
 
Could I believe in it safely
The Milky Way to get today from the sky
So that you walk in the night stars
Only this can not be done
 
All beauty and earthly and heavenly
I would give you for a century
All beauty and earthly and heavenly
I would give you for a century
 
Would you have loved everything that is so beautiful in this world
All the beauty of the earth and the sky stars
Only this can not be done
In return, I give you everything
Maiden love your earthly
This my gift is more serious,
Than the moon and everything in the sky stars
 
All beauty and earthly and heavenly
I would give you for a century
Better you I'll give today
Maiden's heart with my love
Maiden's heart with my love
Maiden's heart with my love
Maiden's heart ...
 
DDM
Submitted by Hades21 on Mon, 13/03/2017 - 17:33
Author's comments:

Kupiłabym Ci, me kochanie - original

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Podarok milomu (Подарок милому)"
EnglishHades21
Please help to translate "Podarok milomu (Подарок милому)"
See also
Comments