-
Последняя встреча → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Последняя встреча
Вот и все - последняя встреча,
Вот и все - деревья как свечи,
Догорит их листва и утихнет их дрожь,
И огонь золотой не вернешь, не вернешь
Если веры нет, то любовь сгорит,
И лишь горький дым проплывет,
Скоро первый снег
Твой последний след
заметет, заметет.
Вот и все - последняя песня,
Вот и все - не быть уж нам нам вместе,
Шли дожди, падал град,
и настал, срок настал,
наш сад запылал, запылал.
Если веры нет, то любовь сгорит,
И лишь горький дым проплывет,
Скоро первый снег,
твой последний след
заметет, заметет.
Submitted by aides on 2017-08-07
Translation
The last meeting
That's all - the last meeting,
That's all - trees like candles,
Burn their foliage and will cease their shudder,
And the golden fire you will not return, you will not return
If there is no faith that love will burn,
And only a bitter haze shall float,
Quickly the first snow
Your last trace
Will come to pass, will come to pass.
That's all - the last song,
That's all - we shouldn't be together,
It was raining, hail fell,
And has come, the time has come
Our garden burned, burned.
If there is no faith that love will burn,
And only a bitter haze shall float,
Quickly the first snow
Your last trace
Will come to pass, will come to pass.
✕
Please help to translate "Последняя встреча"
Anna German: Top 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Idioms from "Последняя встреча"
1. | come to pass |
Comments
Music: V. Levashov
Words: V. Krootecki