Svitlana Vesna - Потічок карпатський (English translation)

Ukrainian

Потічок карпатський

Краєвид карпатський — різьблення старе,
Потічок там скаче між струнких смерек,
Хто напитись хоче, зупинися, стань,
Заясніють очі, розцвітуть уста.
 
Приходь, приходь до потічка,
Де світить зорями водиця,
Чатує кладочка гнучка,
Щоб там коханий мій зустрівся!
Приходь, приходь, мене поклич,
Поклич із вечора чи з ранку
І вишиє Карпатська ніч
Для нас любові вишиванку!
 
Нас давно єднає цей казковий край,
На цимбалах грає срібний водограй.
До любові бігла, правди не втаю,
І кохання стріла - я у цім краю.
 
Приходь, приходь до потічка,
Де світить зорями водиця,
Чатує кладочка гнучка,
Щоб там коханий мій зустрівся!
Приходь, приходь, мене поклич,
Поклич із вечора чи з ранку
І вишиє Карпатська ніч
Для нас любові вишиванку!
 
Align paragraphs
English translation

Carpathian Stream

Carpathian landscape - an old carving ,
The stream there jumps between tall spruces,
Who wants to drink, do stop, be still,
The eyes will brighten, the mouth will blossom.
 
Come, come to the stream
Where the heavens shine with bright stars
Guarding the wooden crossing
That there I meet my beloved !
Come, come do call me
Call in the evening or in the morning
And the Carpathian night will sew
For us beloved embroidery!
 
We've been united long ago by this fairytale land,
On cymbals plays the water fountain
I ran to love, the truth I do not hide ,
And the arrow of love - I am in this land.
 
Come, come to the stream
Where the heavens shine with bright stars
Guarding the small wooden crossing,
That there I meet my beloved !
Come, come, do call me
Call in the evening or in the morning
And the Carpathian night will sew
For us beloved embroidery!
 
Submitted by Steve Repa on Fri, 13/10/2017 - 01:23
Added in reply to request by Zarina01
Last edited by Steve Repa on Mon, 16/10/2017 - 04:14
More translations of "Потічок карпатський"
EnglishSteve Repa
See also
Comments
Steve Repa    Fri, 13/10/2017 - 01:33

Need help with this line :Чатує кладочка гнучка,