Yanka Dyagileva - Prodano! (Продано!) (English translation)

Russian

Prodano! (Продано!)

 
Коммерчески успешно принародно подыхать
О камни разбивать фотогеничное лицо
Просить по-человечески, заглядывать в глаза
Добрым прохожим
О, продана смерть моя продана
 
Украсить интерьеры и повиснуть на стене
Нарушить геометрию квадратных потолков
В сверкающих обоях вбиться голым кирпичом
Тенью бездомной
О, продана тень моя продана
 
Иду я на веревочке вздыхаю на ходу
Доска моя кончается сейчас я упаду
Под ноги под колеса под тяжелый молоток
Все с молотка
О, продана смерть моя продана
 
Подмигивает весело трехцветный светофор
И вдаль несется песенка ветрам наперекор
И радоваться солнышку и дождичку в четверг
Жить-поживать
О, продана смерть моя продана
 
Last edited by Green_Sattva on Wed, 26/07/2017 - 12:10
Align paragraphs
English translation

Sold out!

Versions: #1#2
To die in front of mobs - that’s a commercial-like success
To smash down on stones the photogenic face
To beg humanly and to look into the open eyes
Of the kind strangers
Oh, sold out is my Death; Sold out
 
To beautify interiors by hanging on a wall
Disrupting the geometry of square-shaped plafonds
To break wallpapers’ blazing like a mother naked brick
Like a stray shadow
Oh, sold out is my Shade; Sold out
 
I’m walking down the rope and I’m sighing on the go
My board is grimly ending up - and I’m going to fall
Beneath the feet, beneath the wheels, beneath the gavel’s fall
Auctioned is all
Oh, sold out is my Death; Sold out
 
The trichromatic traffic light is tipping us the wink
The song is wafting far away against the blowing wind
To be thrilled to the shining sun while watching the pigs fly*
Living the life
Oh, sold out is my Death; Sold out
 
Submitted by Brat on Tue, 25/07/2017 - 17:40
Last edited by Brat on Fri, 04/08/2017 - 09:15
Author's comments:

The translation is equirhythmic and singable
Dedicated in loving memory of Alexander Bashlachev and all the poets let up in the death toll.
* There is a part of Russian idiom "после дождичка в четверг", which means "when pigs can fly".

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Prodano! (Продано!)"
Russian → English - Brat
5
Comments
Green_Sattva    Wed, 26/07/2017 - 12:12

Как, как Вам это удается?...

Сохранить смысл и при этом сделать перевод эквиритмичным и певучим?

Brat    Wed, 26/07/2017 - 12:50

Это Янка так написала: на всех языках сразу песня получилась. Wink smile Гений, что сказать. А мы, карлики, кажемся выше лишь оттого, что стоим на плечах гигантов... Regular smile

sohowrubuddy    Wed, 11/10/2017 - 20:29

Черт, вы где-то учились на переводчика? Это так красиво, что у меня даже слезы наворачиваются. Спасибо за это, любимая песня;)

Brat    Thu, 12/10/2017 - 16:39

Вы знаете, на суде по обвинению в тунеядстве судья у Бродского спрашивала: "Вы где-то учились на поэта?" Он честно признался, что нет. Так и я честно признаюсь: нигде не учился. Английский учил в спецшколе с детства, это да. Но вот уровень проникновения в язык - это совсем другая история. Тут нужно учиться не где-то, а у кого-то. Здесь я могу сказать, что мои учителя - это весь цвет мировой литературы, я читал произведения великих англоязычных авторов в оригинале, ну и в переводах тоже, да и не только их. Великих русских писателей и поэтов тоже почитывал промежду делом. Но только наткнувшись на Янку, задался вопросом: как она это делает? Т.е. пишет песни, которые бьют абсолютно точно в цель, причем песни не простые, а с очень интересным эффектом: когда я начал их слушать, а затем и читать стихи, поначалу у меня было стойкое ощущение, что я жру конфеты вместе с обёртками, но остановиться я не мог. И только прочитав "Фонетический фон", я наконец понял, что не конфеты это были, а лекарства. Горькие лекарства в хитрой оболочке, которая не в каждом организме растворяется, т.к. для неподготовленного, хилого они могут быть и смертельными. Sad smile Зато теперь я знаю, как она это делала. По мере сил и лексических возможностей языка применяю этот метод в переводах, однако же получаются, конечно, дженерики, но, надеюсь, они всё же работают. Regular smile Иногда даже очень неплохо, как Вы сами могли заметить. Wink smile