Kanzler Gui - Рок-н-ролл Совершенных (Ukrainian translation)

Russian

Рок-н-ролл Совершенных

"Хэй, наш Бог есть Любовь!" -
Говорили, проливая кровь
Нам безбожники крестового похода.
"Хэй, gloria dei!" -
Словно эхо сломанных костей,
Стон убитых богу доброму в угоду
Мы спасались от любви
Где могли, как могли,
За пределами Небес,
На краю Земли,
Как цветы, костры цвели,
Вы нас резали и жгли,
В той любви признаваясь.
Мы ступали за порог,
Где тела дорог
Замыкаются в кольцо,
Превращаясь в рок;
Исполняли мы зарок,
Умирая не в срок,
Но собой оставаясь.
 
Хэй, святой Доминик,
Погляди на дело рук своих,
Погляди на тех, кто внял твоим воззваньям!
Хэй, твой взгляд так остер:
Где был сад, теперь дымит костер -
Твоя вера есть любовь к чужим страданьям!
 
Мы спасались от любви
Где могли, как могли,
За пределами Небес,
На краю Земли;
Смерть летела как стрела,
Боль смеялась и жила
В окончаниях нервных.
Но пока у вас в глазах
Веселится страх,
Мы сгораем от любви
На больших кострах;
Кровь пульсирует в висках,
Мы танцуем на углях
Рок-н-ролл Совершенных.
 
Хэй, по колено в крови,
Убивая с именем Любви,
Наизнанку выворачивая Бога,
Вы бродили толпой,
Перемалывая в прах ногой
Переломанные ребра Лангедока.
 
И смотрели мы на вас
Уголками глаз;
Нас господь не уберег,
От Любви не спас:
Мы разрублены мечом,
Мы укрыты, как плащом,
Волосами блаженных.
И, невинные во зле,
В предзакатной мгле
В остывающей золе,
На разбитом стекле,
Не ища вины ни в ком,
Мы танцуем босиком
Рок-н-ролл Совершенных.
 
Submitted by Dogvillan on Sun, 23/09/2012 - 13:24
Align paragraphs
Ukrainian translation

Рок-н-рол досконалих

"Гей, наш бог є любов"
говорили, проливаючи кров
нам безбожники хрестового походу
"Гей, у славу господа"
наче відлуння зламаних кісток
стогін убитих богу доброму на догоду
 
Ми рятувалися від любові
де могли, як могли
за межами небес
на краю землі
як квіти вогнища квітнули
ви нас різали і спалювали
освідчуючись у тій любові
ми ступали за поріг
де тіла доріг
стискаються у кільце
перетворюючись на рок
ми виконували обітницю
помираючи завчасно
але залишаючись собою
 
Гей, святий Домініку
подивись на справу рук своїх
подивись на тих, хто прислухався до твоїх покликів
Гей, твій погляд такий гострий
де був сад, тепер димить вогнище
твоя віра є любов до чужих страждань
 
Ми рятувалися від любові
де могли, як могли
за межами небес
на краю землі
смерть летіла як стріла
біль сміявся і жив
у нервових закінченнях
але поки у вас в очах
веселиться страх
ми згоряємо від любові
на великих вогнищах
кров пульсує у скронях
ми танцюємо на жаринах
рок-н-рол досконалих
 
Гей, по коліно в любові
вбиваючи з іменем любові
навиворіт вивертаючи бога
ви тинялися гуртом
перемелюючи у порох ногою
переламані ребра Лангедока
 
І дивилися ми на вас
кутиками очей
нас господь не вберіг
від любові не врятував
ми розрубані мечем
ми вкриті як плащем
волоссям блаженних
і невинні у злі
у передзахідній імлі
у золі, що остигає
на розбитому склі
не шукаючи вини ні в кому
ми танцюємо босоніж
рок-н-рол досконалих
 
Submitted by Dogvillan on Mon, 24/09/2012 - 07:19
Last edited by Dogvillan on Sun, 06/08/2017 - 08:31
Idioms from "Рок-н-ролл Совершенных"
See also
Comments