Grigory Leps - Ryumka vodki na stole (Рюмка водки на столе) (English translation)

Russian

Ryumka vodki na stole (Рюмка водки на столе)

 
Ночь по улицам пошла
Звёздной поступью цариц,
Слов и чисел простота
У небесного моста
Раскидала перья птиц.
Не забудутся никем
Праздник губ, обиды глаз.
Забери меня в свой плен,
Эту линию колен
Целовать последний раз.
 
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Нелегко тебя отдать
Парусам ветров и птиц.
Может даже не понять,
Может даже не узнать
Среди тысяч женских лиц.
Пусть глаза мои молчат,
Молча смотрят на луну.
Если кто поймает взгляд,
Поторопится назад.
Сам не знаю, почему.
 
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Submitted by perevod on Mon, 27/06/2011 - 23:59
Last edited by Geheiligt on Fri, 03/03/2017 - 18:10
Align paragraphs
English translation

Glass of vodka on the table

Versions: #1#2#3
Night is walking on the streets
Like a star tread of czarinas
Words and numbers simpleness
By the bridge in heaven
Feathers of birds are scattered around.
Not forgotten by anyone
Enjoyment of lips, the hurts of the eyes.
Take me captive, tie me down,
And this line of the knees
For the last time I'll kiss.
 
Only glass of vodka on the table
Outside the window the wind is crying,
With quiet pain echoing in me
This young moon screams.
 
It's not easy to return you at the end
To the birds and wind sails
May be even do not understand,
May be even do not recognize
Among the faces of thousands females.
Let be silent my eyes,
Quietly looking at the moon,
If someone can catch the glance,
He 'll hurry back at once.
I, myself, don't know why.
 
Only glass of vodka on the table
Outside the window the wind is crying,
With quiet pain echoing in me
This young moon screams.
 
With pain echoing in me
This young moon screams.
 
Submitted by Kashtanka1965 on Wed, 20/04/2016 - 08:32
Comments