Raina - Самодива (Samodiva) (English translation)

Bulgarian

Самодива (Samodiva)

1. Вино съм младо,
младо и буйно,
вино съм силно и руйно.
Пият ме млади,
млади ергени
луди лудеят по мене.
Бяла съм люта
люта ракия
който от мене отпие
той ще забрави
забрави дома си името свое и рода си.
 
Припев:
Който не вярва - да види
в Пирина нека отиде
дето раснат самодиви,
дето раснат самодиви
като мене все красиви.
 
2. Вино съм младо,
младо и буйно,
вино съм силно и руйно.
Пият ме млади,
млади ергени
луди лудеят по мене.
Щерка съм лична
лична на Струма
дума на който
на който продумам
с друга не ще се не ще се залюби
себе си той сам ще погуби.
 
Припев:
Който не вярва - да види
в Пирина нека отиде
дето раснат самодиви,
дето раснат самодиви
като мене все красиви.
 
Submitted by balkanjazer on Fri, 29/03/2013 - 05:50
Last edited by CherryCrush on Tue, 23/06/2015 - 16:01
Submitter's comments:

Bulgarian Folk song

Align paragraphs
English translation

Nymph

1. I'm young wine,
young and wild,
I'm rich, red wine.
the young drink me,
unmarried men,
they lose their minds because of me.
I'm clear and hot
hot rakiya*
whomever drinks from me
will forget
his home, his name, and his family.
 
Chorus:
Those who don't believe - should witness
should come to Pirin**
where nymphs are raised
where nymphs are raised
all pretty like me.
 
2. I'm young wine,
young and wild,
I'm rich, red wine.
the young drink me,
unmarried men,
they lose their minds because of me.
I am the very daughter
of the Struma River.
Those whom I dare speak to
won't fall in love with anyone else
they will ruin themselves.
 
Chorus:
Those who don't believe - should witness
should come to Pirin**
where nymphs are raised
where nymphs are raised
all pretty like me.
 
Submitted by Eva Volkova on Mon, 11/12/2017 - 06:41
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

*rakiya - bulgarian alcoholic drink
** Pirin - mountain range in southwest Bulgaria

Comments