Светлините на града (City Lights)

English

City Lights

All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
I could never leave you and the city lights
I could never beat the storm in your eyes
The storm in your bright eyes
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
Looking between the space and the city lights
All we are is in the stars in your eyes
The stars in your dark eyes
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
Let’s put some light into our lives
But keep the storm that’s in your eyes
Let’s put some light into our lives
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
All alone in the danger zone
Are you ready to take my hand?
All alone in the flame of doubt
Are we going to lose it all?
 
To lose it all
To lose it all
 
Submitted by BertBrac on Wed, 08/03/2017 - 00:48
Last edited by Joutsenpoika on Sun, 21/05/2017 - 23:07
Submitter's comments:

Chanson représentant la Belgique au Concours Eurovision de la chanson 2017 à Kiev, en Ukraine.
Musique et paroles d'Ellie Delvaux et Pierre Dumoulin

Prestation à l'Eurovision :

videoem: 
Align paragraphs
Bulgarian translation

Светлините на града

Сами сме в опасната зона,
готов ли си да хванеш ръката ми?
Сами в пламъка на съмнението,
ще загубим ли всичко?
 
Никога не бих могла да оставя теб и светлините на града
Никога не бих могла да победя бурята в очите ти,
бурята в твоите светли очи
 
Сами сме в опасната зона,
готов ли си да хванеш ръката ми?
Сами в пламъка на съмнението,
ще загубим ли всичко?
 
Вглеждайки се между пространството и светлините на града,
всичко, което сме ние, е (отразено) в звездите в очите ти
звездите в тъмните ти очи
 
Сами сме в опасната зона,
готов ли си да хванеш ръката ми?
Сами в пламъка на съмнението,
ще загубим ли всичко?
 
Нека внесем малко светлина в живота си,
но да запазим бурята в очите ти,
нека внесем малко светлина в живота си.
 
Сами сме в опасната зона,
готов ли си да хванеш ръката ми?
Сами в пламъка на съмнението,
ще загубим ли всичко?
 
Сами сме в опасната зона,
готов ли си да хванеш ръката ми?
Сами в пламъка на съмнението,
ще загубим ли всичко?
 
Да загубим всичко
Да загубим всичко
 
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.

This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.
Submitted by CherryCrush on Sun, 14/05/2017 - 21:02
Added in reply to request by KingKylie
Comments