Steven Universe (OST) - Sil'nyee Chem Ty (Сильнее Чем Ты) [Stronger Than You] (English translation)

Russian

Sil'nyee Chem Ty (Сильнее Чем Ты) [Stronger Than You]

Я Гранат.
Мы снова вместе.
Ни за что меня не сломят такие самоцветы, как ты,
Вам слишком много чести.
И мы готовы пришибить тебя на месте.
Двое нас, мы не подвластны тебе.
Твои хитрые приборы не помогут в борьбе.
Нас двое, ты одна,
Судьба предрешена!
 
Посмотри: повсюду разрушения,
Но тебе не уничтожить отношения.
Разделяла ты слияния жестоко,
И ты злишься, что ты одинока.
Наш союз вовек не остановишь,
Даже не мечтай, ты нас не сломишь.
Нас разлука только укрепит,
И там, где ты одна, нас двое.
 
Я рождена
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
 
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
 
Это про меня.
Это всё про нас.
Захочешь помешать ты мне, подумай ещё раз.
Чувство бесконечно,
Чувство это я!
Будут под моей защитой и планета, и друзья!
 
Посмотри: теперь повсюду разрушения,
Но тебе не уничтожить отношения.
Ты подумала опасности тут нету,
И что я всего лишь пара самоцветов?
 
Я это не просто раз и два!
Я это их мысли и слова!
Я это ярость,
Я их терпенье,
Я это вдохновение!
 
Я рождена
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
И я сильнее чем ты!
 
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Я сильнее чем ты!
 
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Я сильнее чем ты!
 
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
Из любви-и-и.
 
Submitted by P-Code on Sun, 10/12/2017 - 06:39
Last edited by P-Code on Sun, 07/01/2018 - 03:39
Align paragraphs
English translation

Stronger Than You

I am Garnet.
We are together again.
Gems like you won’t ever break me,1
It’s too much honor for you guys.
And we are ready to strike you down on the spot.
The two of us, we are beyond you,
Your cunning tools won’t help in combat.
We are two, you are one,
The fate is predetermined.
 
Look, there’s destruction everywhere.
But you won’t destroy [my] relationship.
You harshly separated fusions,
And you’re angry that you’re single.
Our union will never end,2
Don’t even dream, you won’t break us.
Separation only strengthens us,
And where you are one, we are two.
 
I was born
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
 
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
From lo-o-ove.
 
This is about me,
This is all about us,
If you want to thwart me, think again.
The feeling is infinite,
I am the feeling.
Both [my] planet and friends will be under my protection.
 
Look, now there’s destruction everywhere,
But you won’t destroy [my] relationship.
Did you think there was no danger here,
And that I’m only a pair of gems?
 
I am not just one and two,
I am their thoughts and words,
I am a fury,
I am their patience,
I am an inspiration.
 
I was born
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
I am stronger than you.
 
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
From lo-o-ove.
I am stronger than you.
 
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
I am stronger than you.
 
From lo-o-ove,
From lo-o-ove,
From lo-o-ove.
 
  • 1. "Ни за что" is an expression that can mean "for nothing" or "never". When used to mean "never", it's connotation is more similar to "not in a million years".
  • 2. The expression "не вовек" literally translates to "not in a century", but it is used to mean "never" (like "ни за что").
Submitted by P-Code on Sun, 10/12/2017 - 06:49
Last edited by P-Code on Wed, 27/12/2017 - 23:31
Author's comments:

Anyone is free to use this translation anywhere with credit.

Idioms from "Sil'nyee Chem Ty (Сильнее Чем Ты) [Stronger Than You]"
See also
Comments