Haloo Helsinki! - Melkein sekaisin (Russian translation)

Russian translation

Почти свихнулись

Шапочка не держится на ветру –
Ну и выбрось ее!
Может, посидим в баре?
- Ни в коем случае! - машет кто-то из-за покрытого сажей стакана.
 
Может, сходим в кино,
Если будут деньги?
Можно было бы заказать пиццу,
Но никто не принесет ее
Нам - тем, кому и дома-то не доверяют.
 
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, и мы
Почти свихнулись от этого счастья.
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, а еще мы
Сыты всем этим по горло.
 
Эй!
 
Мы идем на лестницу торгового центра.
- Пошли прочь!
Даже секундочку побыть нельзя?
- Вообще нельзя!
Может, нам в лес гулять идти?
 
Или нарезать круги по детской площадке?
Пойдем дышать
Воздухом остывающего вечера.
За забором лает все тот же боксер*.
 
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, и мы
Почти свихнулись от этого счастья.
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, а еще мы
Сыты всем этим по горло.
 
В шестьдесят два года
Или в девяносто пять
Я, конечно, буду скучать по всему этому
Дни и ночи напролет.
Вероятно, я захочу обратно,
Захочу сесть в эти качели из покрышки -
Но сейчас-то мне от этого какая радость?
 
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, и мы
Почти свихнулись от этого счастья.
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, а еще мы
Сыты всем этим по горло.
 
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, и мы
Почти свихнулись от этого счастья.
Почти большие, почти маленькие,
Мы - почти будущее, а еще мы
Сыты всем этим по горло.
 
Submitted by Tenho on Sat, 13/05/2017 - 13:15
Author's comments:

* - порода собаки, а не спортсмен.

Finnish

Melkein sekaisin

Haloo Helsinki!: Top 3
See also
Comments