Sıcaklık [ Teplo (Тепло) ]

Russian

Teplo (Тепло)

Мне нужно самую малость - тебя всего глоток!
Ты знаешь, снова между нами пробегает ток.
Казалось, больше некуда, но я люблю сильней.
Оставим суету и силуэты на стене!
 
Мы и вправду, друг от друга так сходим с ума.
И смотрим на этот мир только в ярких тонах.
Я прошу тебя, не отпускай мою ладонь, о-о!
Давай забудем обо всём!
 
И пусть всё проходит мимо, нас это не касается!
Ждать невыносимо то, что нам так нравится!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
И пусть всё проходит мимо, нас это не касается!
Ждать невыносимо то, что нам так нравится!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
Нарушаю звуками устои пустоты.
На тебя срываюсь водопадом с высоты.
Давай станем теми сумасшедшими двумя,
Которых не волнует время, чтоб сойти с ума!
 
Я и вправду начинаю к тебе привыкать.
Помнишь ты мою слабость, а я в твоих руках.
Я прошу, только не разжимай мою ладонь,
О-о! Мы забываем обо всём!
 
И пусть всё проходит мимо, нас это не касается!
Ждать невыносимо то, что нам так нравится!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
И пусть всё проходит мимо, нас это не касается!
Ждать невыносимо то, что нам так нравится!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
И пусть всё проходит мимо, нас это не касается!
Ждать невыносимо то, что нам так нравится!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
И пусть всё проходит мимо, нас это не касается!
Ждать невыносимо то, что нам так нравится!
Дай мне своё тепло, мне нужно твоё тепло!
 
Submitted by gabriela.qh on Mon, 25/07/2016 - 04:32
Last edited by Zolos on Tue, 18/04/2017 - 08:19
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Sıcaklık

Çok azına ihtiyacım var, senden bir yudum!
Biliyorsun, aramızdan gene akım geçiyor
Görünüyordu ki daha fazla ilerleyemez, ama daha fazla seviyorum,
Kibri ve silüetlerimizi duvarda bırakalım.
 
Doğrusu birbirimiz için deliriyoruz.
Ve bu dünyayı canlı renklerde görüyoruz.
Lütfen, elimi bırakma, o-o!
Hadi her şeyi unutalım?
 
Ve bırak her şey akıp gitsin, bizi ilgilendirmez.
Hoşumuza giden şeyi beklemek katlanılamaz,
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Ve bırak her şey akıp gitsin, bizi ilgilendirmez.
Hoşumuza giden şeyi beklemek katlanılamaz,
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Boşluğun temellerini seslerle kırıyorum,
Yükseklerden sana şelale gibi akıyorum.
Hadi çılgın bir ikili olalım,
Çıldırmak için zamanı umursamayan bir ikili.
 
Ve ben gerçekten sana alışmaya başlıyorum,
Hatırla sen benim zaafımsın, ve ben senin ellerindeyim.
Yalvarıyorum, sadece elimi bırakma.
O-o! Her şeyi unutuyoruz!
 
Ve bırak her şey akıp gitsin, bizi ilgilendirmez.
Hoşumuza giden şeyi beklemek katlanılamaz,
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Ve bırak her şey akıp gitsin, bizi ilgilendirmez.
Hoşumuza giden şeyi beklemek katlanılamaz,
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Ve bırak her şey akıp gitsin, bizi ilgilendirmez.
Hoşumuza giden şeyi beklemek katlanılamaz,
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Ve bırak her şey akıp gitsin, bizi ilgilendirmez.
Hoşumuza giden şeyi beklemek katlanılamaz,
Bana sıcaklığını ver, sıcaklığına ihtiyacım var!
 
Submitted by YarenF on Tue, 07/02/2017 - 23:28
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Please help to translate "Teplo (Тепло)"
Idioms from "Teplo (Тепло)"
Comments
vodkapivo    March 24th, 2017
5

Geçekten çok güzel bir çeviri.