Anna German - Ty' tol'ko osen' ne vini (Ты только осень не вини) (Polish translation)

Russian

Ty' tol'ko osen' ne vini (Ты только осень не вини)

Осень захлебнулася дождями,
Я одна свою печаль ношу.
Как тоскует ветер над полями,
Имя я твое произношу.
 
Прошел короткий день,
И с нами грусть заката.
Ты только осень не вини,
Она не виновата.
 
И в окно мне ничего не видно,
Дождик тянет нити по стеклу.
Пусть в душе моей острей обиды,
Имя я твое произношу.
 
Прошел короткий день,
И с нами грусть заката.
Ты только осень не вини,
Она не виновата.
 
Разве так уж виновата осень,
Не свалить нам на нее вину.
Пусть береза лист последний сбросит,
Имя я твое произнесу.
 
Submitted by Hades21 on Tue, 08/08/2017 - 13:15
Last edited by taddy26 on Wed, 09/08/2017 - 12:56
Submitter's comments:

Music: B. Rivchun
Text: A. Zhigarev

Align paragraphs
Polish translation

Ty tylko jesień nie obwiniaj

Jesień utonęłam deszczami,
Ja jedna swój smutek noszę.
Jak tęskni wiatr nad polami,
Imię ja twoje wypowiadam.
 
Odbył się krótki dzień,
I z nami smutek zachodu słońca.
Ty tylko jesień nie obwiniaj,
Ona nie jest winna.
 
I w okno mi nic nie widać,
Deszcz ciągnie nici na szkle.
Niech w duszy mojej ostrzejszy urazy,
Imię ja twoje wypowiadam.
 
Odbył się krótki dzień,
I z nami smutek zachodu słońca.
Ty tylko jesień nie obwiniaj,
Ona nie jest winna.
 
Czy tak wina jesień,
Nie zrzucić nam na nią winę.
Niech brzoza liść ostatni zresetuje,
Imię ja twoje wypowiadam.
 
DDM
Submitted by Hades21 on Tue, 08/08/2017 - 13:36
More translations of "Ty' tol'ko osen' ne vini (Ты только осень не вини)"
PolishHades21
Please help to translate "Ty' tol'ko osen' ne vini (Ты только осень не вини)"
See also
Comments