Я возьму тебя на руки (Я візьму тебе на руки)

Ukrainian

Я візьму тебе на руки

Я прошу тебе, Ісусе, не лишай мене в біді,
Бо душа на волю рветься у важкій тій самоті.
Серце крається на двоє, біль і страх в мені живе.
А Христос так промовляє: «Не журися, все мине».
 
Пр. «Я візьму тебе на руки, понесу туди де Я.
І не буде вже розлуки бо дитина ти Моя».
 
Але сумніви бувають, недовіра ще живе,
Біль і смуток посилає - і обличчя знов сумне.
Сльози котяться рікою і в душі ще все пече,
А Христос так промовляє: «Не журися, все мине».
 
Submitted by Steve Repa on Mon, 24/04/2017 - 09:08
videoem: 
Align paragraphs
Russian translation

Я возьму тебя на руки

Я прошу тебя, Иисус, не оставляй меня в беде,
Потому что душа на волю рвётся в тяжёлом том одиночестве.
Сердце разрывается на двое, боль и страх во мне живёт.
А Христос так говорит: «Не печалься, всё пройдет».
 
«Я возьму тебя на руки, понесу туда где я.
И не будет уж расставания потому что ребёнок ты мой».
 
Но сомнения бывают, недоверие ещё живёт,
Боль и печаль посылает - и лицо опять грустное.
Слёзы катятся рекой и в душе ещё всё печёт,
А Христос так говорит: «Не печалься, всё пройдет».
 
Submitted by A.S.M on Mon, 24/04/2017 - 14:58
Comments