Ben melekler ve cennet için... (Я не для ангелов и рая...)

Russian

Я не для ангелов и рая...

Я не для ангелов и рая
Всесильным богом сотворён;
Но для чего живу страдая,
Про это больше знает он.
 
Как демон мой, я зла избранник,
Как демон, с гордою душой,
Я меж людей беспечный странник,
Для мира и небес чужой;
 
Прочти, мою с его судьбою
Воспоминанием сравни,
И верь безжалостной душою,
Что мы на свете с ним одни.
 
Submitted by tanyas2882 on Wed, 20/01/2016 - 08:53
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Ben melekler ve cennet için...

Ben, melekler hatırına ve cennet uğruna
Yaratılmadım Kudretli Tanrı tarafından;
Ama ne için acı çekerek yaşıyorum,
Bunu en çok - o bilir.
 
İblis'im gibi, kötülüğün seçtiğiyim,
İblis gibi, gururlu ve umursamaz
Umursamaz bir yolcuyum insanlar arasında,
Yabancı - yeryüzüne ve semalara. *
 
Oku, benim ve onun kaderini
Hatıralarla karşılaştır,
Acımasız ruhunla inan ki -
Biz onunla bir başımızayız. **
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Tue, 28/03/2017 - 11:51
Added in reply to request by tanyas2882
Author's comments:

Aşağı yukarı.
*"sema" yerine - "cennet" kelimesi de kullanılabilir.
** Burada bir kelime oyunu yapılmış sanki - bu mısra - "Biz onunla aynıyız" şeklinde çevrilirse, yanlış olmaz gibi geliyor.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Я не для ангелов и рая..."
Russian → Turkish - vodkapivo
5
Please help to translate "Я не для ангелов и рая..."
Comments