Baja Mali Knindza - Ћути, ћути, ујко (Russian translation)

Serbian

Ћути, ћути, ујко

На радио станици чујем неки глас
Хало ујко, овде ђедо, јебо ли те пас
На радио станици чујем неки глас
Хало ујко, овде ђедо, јебо ли те пас
 
Ћути, ћути, ујко, убићу те ја
Знаш ли ону нашу: „Стиже војвода“
Ћути, ћути, ујко, убићу те ја
Знаш ли ону нашу: „Стиже војвода“
 
Палим цигару, док причам са њим
Опсује ми мајку, ја му узвратим
Палим цигарету, док причам са њим
Опсује ми мајку, ја му узвратим
 
Ћути, ћути, ујко, убићу те ја
Знаш ли ону нашу: „Стиже војвода“
Ћути, ћути, ујко, убићу те ја
Знаш ли ону нашу: „Стиже војвода“
 
Размишљ'о сам дуго како би' га преш'о
Али нам се Мујо у везу умеш'о
Размишљ'о сам дуго како би' га преш'о
Али нам се Мујо у везу умеш'о
 
Ћути, ћути, Мујо, убићу те ја
Знаш ли ону нашу: „Стиже војвода“
Ћути, ћути, Мујо, убићу те ја
Знаш ли ону нашу: „Немој цвјеће Алија“
 
Submitted by Josip Broz Tito on Tue, 14/06/2016 - 09:53
Align paragraphs
Russian translation

Заткнись, молчи, дядька

По рации слышу какой-то голос:
"Алло дядька*, это дед*, пёс тебя дери".
По рации слышу какой-то голос:
"Алло дядька, это дед, пёс тебя дери".
 
Заткнись, молчи, дядька, убью тебя я;
Знаешь эту нашу песню: "Приезжает воевода"?
Заткнись, молчи, дядька, убью тебя я;
Знаешь эту нашу песню: "Приезжает воевода"?
 
Закуриваю цигарку, пока говорю с ним,
Он ругается матом, я ему в ответ.
Закуриваю цигарку, пока говорю с ним,
Он ругается матом, а я ему в ответ.
 
Заткнись, молчи, дядька, убью тебя я;
Знаешь эту нашу песню: "Приезжает воевода"?
Заткнись, молчи, дядька, убью тебя я;
Знаешь эту нашу песню: "Приезжает воевода"?
 
Думал я долго, как бы мне его переплюнуть,
Но в наш сеанс связи вмешался Муйо.
Думал я долго, как бы мне его переплюнуть,
Но в наш сеанс связи вмешался Муйо*.
 
Заткнись, молчи, Муйо, убью тебя я;
Знаешь эту нашу песню: "Приезжает воевода"?
Заткнись, молчи, Муйо, убью тебя я;
Знаешь эту нашу песню: "Не цвети, Алия*"?
 
Submitted by barsiscev on Mon, 29/01/2018 - 18:35
Added in reply to request by Kirelejson
More translations of "Ћути, ћути, ујко"
Russianbarsiscev
Baja Mali Knindza: Top 3
See also
Comments
barsiscev    Tue, 30/01/2018 - 13:01

1 Дядька - прозвище хорватских участников войны в Боснии.
Заимствовано из эпохи 2-ой Мировой войны.
2 Дед - прозвище сербских участников войны.
Заимствовано оттуда же.
3 Муйо - прозвище мусульман Боснии,
взято из анекдотов про них.
4 Алия = Алия Изетбегович - полит. лидер мусульман эпохи войны в Боснии.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B1%D0%B5%D0%B3...

Kirelejson    Tue, 30/01/2018 - 20:48

Спасибо за перевод. Я совсем не мог понять этих смыслов текста.