Spirit: Stallion of the Cimarron (OST) - חצוצרות הריעו (Chatsotsrot Hariu) [Sound The Bugle] (English translation)

Hebrew

חצוצרות הריעו (Chatsotsrot Hariu) [Sound The Bugle]

חצוצרות הריעו, רק למעני
עם חלוף הזמן, זכרו נא מי אני
להמשיך אין כוח
גם לא להתחיל
לא נותר דבר
רק לב מיוסר
 
אני חייל פצוע וחבול שכבר לא נלחם
אין לי בשביל מה או מי
קחו אותי מכאן
 
פה אשאר לשכב
 
חצוצרות הריעו, לי כבר לא חשוב
דרכים לא מובילות אותי לאנשהו
בלי שביל של אור עוד
אני עלול למעוד בחשיכה
לכן ארבץ לי כאן
ולא אמשיך
 
אך מאי שם
מהמרחק באופק
:קול בוקע ואומר
זכור מי אתה
 
אם תלך לאיבוד
תאבד גם התקווה
אז תהיה חזק
 
וזכור שזה אתה
 
כן, אתה חייל עכשיו
במלחמה נואשת
להיות חופשי עוד יום
!כן, על זה שווה ללחום
 
Submitted by Thomas222 on Wed, 22/11/2017 - 22:02
Align paragraphs
English translation

Sound The Bugle

Sound the bugle, just for me
With the changing time, please remember who I am
I have no more strength to go on
Or to even start
There's nothing left
But an aching heart
 
I am a wounded and beaten soldier who doesn't fight anymore
I don't have for what or for whom
Take me away
 
I'll keep on lying here
 
Sound the bugle, I don't care anymore
All paths lead me to nowhere
Without a trail of light
I might stumble in the dark
So I'll just lie down here
And won't move on
 
But from way over there
From the distance, in the horizon
A voice breaks through and says:
Remember who you are
 
If you'll go lost
All hope will be lost as well
So be strong
 
And remember it is you
 
Yes, you're a soldier now
In a desperate war
To be free for another day
Yes, that's worth fighting for!
 
Submitted by Thomas222 on Thu, 23/11/2017 - 00:39
More translations of "חצוצרות הריעו (Chatsotsrot Hariu) [Sound The Bugle]"
EnglishThomas222
Spirit: Stallion of the Cimarron (OST): Top 3
See also
Comments