Mary Poppins (OST) - שיוויון לנשים [Sister Suffragette] (English translation)

Hebrew

שיוויון לנשים [Sister Suffragette]

כולן כאן לוחמות בתחתוניות,
חושפות את כל מה שנשים חושבות,
גבר הוא טוב כאידיוידואל,
בתוך קבוצה הוא די סתום, הוא קצת מטופש,
 
וכך צועדות אל המאבק,
לא מוותרות כי זה לא משחק,
אין עוד כזאת הצלחה היסטורית,
אז נשיר שירה פולקלורית...
כולן יחד!
לנשים הידד!
 
בקנזינגטון ובילינסגייט,
שם כל אישה תצעק,
תריע כל המדינה,
למין הכי חזק!
 
נשים עושות פוליטיקה,
שוויון זכויות מלא,
אני רואה שגברת פנקהרסט,
נכנסה עוד פעם לכלא!
 
לא עוד נמשיך עם השליטה הגברית,
מובטחת לנו כאן מלחמה אכזרית,
לא נוותר!
 
כולנו נצעד אל המאבק!
כולן יחד!
כולן יחד!
 
Submitted by toshh a on Fri, 03/03/2017 - 21:36
Align paragraphs
English translation

Equality For Women

We're all warriors in petticoats here,
Exposing what all women think,
A man is good as an individual,
But in a group he's rather dumb, he's a little stupid,
 
And so we march into battle,
Not giving up because it's not a game,
There's no other historical success as this,
So we'll sing folkloric singing...
All together!
Hurray for women!
 
In Kensington and Billingsgate,
There each woman will shout,
All the country will cheer,
For the strongest gender!
 
Women do politics,
Fully equal rights,
I see that Missus Pankhurst,
Got in jail again!
 
No more shall we continue with this male domination,
A brutal war is guaranteed here,
We won't give in!
 
We all march into battle!
All together!
All together!
 
Submitted by Thomas222 on Wed, 13/12/2017 - 23:05
Added in reply to request by Zarina01
See also
Comments