Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Saber Al-Roubai

    الغربة → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

الغربة

من الغربة عانيت ليالي
وأحزاني في بر بعيد
خايف لو نحكي ما جرالي
يا ميمة الاحزان تزيد
 
يا ميمة طال بي غيابي
وعدي و مسطر في كتابي
نشتاق و في الشوق عذابي
صابر و زعمة الصبر يفيد
 
يالايام حرام كفاية
من عمري الي راح
خليني من بعد عناي
نتمنى نرتاح
 
نخاف نعدي العمر نعاني
بعيد على بيتي و عنواني
لا دمعي طفى نيراني
و لا داوى جرحي التنهيد
 
كي يجي الليل نخاف من وحدتي يا ربي
كي يجي الليل نخاف محتاج حد بجنبي
خايف و من كثرة جروحي صعبت عليا روحي
 
Translation

homesickness

I've suffered from homesickness throughout the nights
While my sadness is in a far off land
I'm afraid if I say what happened to me
The sadness will increase
 
Oh how long my absence has lasted
A piece of writing in my book*
I'm longing and in the desire there is my torment
Patient and maintaining patience is beneficial
 
Oh my days, for shame, enough
From my life that which has gone
May my suffering end (literally, let me be after my suffering)
I hope to be at ease
 
I fear that I will go through life suffering
Far from my home and my address
My tears don't put out my fire
Nor do my sighs heal my wounds
 
Whenever the night comes I fear my loneliness, oh lord
Whenever the night comes I fear needing someone beside me
I'm scared and from the abundance of my wounds
My soul has come to pity me
 
Comments