Σε έχω ξεχάσει. (Ana Neseetak - أنا نسيتك)

Greek translation

Σε έχω ξεχάσει.

Σε έχω ξεχάσει,αυτό ήταν....δεν σε θυμάμαι πια.
Κουράστηκα από εσένα,έχω ξεχάσει ακόμα και το όνομα σου που αγαπούσα.
 
Έγινες μια σελίδα του παρελθόντος,το πάθος σου έχει γίνει κάτι συνηθισμένο.
Δεν έχει σημασία πόσο αδύναμες θα γίνουν οι προθέσεις μου εγώ θα συνεχίσω ακόμα να λέω ότι σε έχω ξεχάσει.
Μια φορά με πρόδωσες,με πούλησες και δεν ενδιαφέρθηκες για τα δάκρυα στα μάτια μου.
Αρκετά...έχω θυσιάσει τόσα πολλά.
 
Τα δάκρυα των ματιών μου τελείωσαν...δεν κλαίω και δεν με σκοτώνουν πια.
Σε έχω ξεχάσει και εσύ πρέπει να φύγεις ώστε να μπορέσω να ζήσω.
Θα βρω κάποια άλλη και θα αγαπήσω ξανά.
Η καρδιά μου πλέον ανήκει μόνο σε εμένα.Η θέση σου δεν είναι στην αγκαλιά μου.
Έχω γίνει σκληρός όπως ήσουν και εσύ σκληρή.
 
Ούτε μια μέρα δεν σε είχα κάνει να κλάψεις,ούτε η καρδιά μου ήταν σκληρή με εσένα.
Δεν θα είμαστε ξανά μαζί.Έχω φύγει.
 
Έγινες μια σελίδα του παρελθόντος,το πάθος σου έχει γίνει κάτι συνηθισμένο.
Δεν έχει σημασία πόσο αδύναμες θα γίνουν οι προθέσεις μου εγώ θα συνεχίσω ακόμα να λέω ότι σε έχω ξεχάσει.
Μια φορά με πρόδωσες,με πούλησες και δεν ενδιαφέρθηκες για τα δάκρυα στα μάτια μου.
Αρκετά...έχω θυσιάσει τόσα πολλά.
 
Submitted by Iwanna_Diabian on Sat, 14/04/2012 - 16:21
Translation source:
thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Arabic

Ana Neseetak - أنا نسيتك

انا نسيتك خلاص ما بقتش بفتكرك وملييتك
انا نسيتك نسيت انطق حروف اسمك اللى حبيتك
بقيتى صفحه فى الماضى بقى غرامك دة شىء عادى
ومهما تضعفى قصادى هقولك بردو انا نسيتك
زمان خنتى وبعتينى ولا همك دموع عينى
هقولك ليه وحشتينى كفايا انا ياما ضحيت
بقيتى صفحه فى الماضى بقى غرامك دة شىء عادى
ومهما تضعفى قصادى هقولك بردو انا نسيتك
 

More

Comments