شُجاعة (Brave)

English

Brave

It's a new day, new day, and it's evident
You must have been heaven-sent
Sometimes we should be hesitant, but I'm not at all
Just feelin more confident
Just using my common sense
Just trust in it, I'm lovin it
 
I can't refuse an offer so benevolent
Can't assume he's gon' use me
And after he'll never call again
Don't be afraid, don't be afraid
This is your day, this is your day
 
It's time to be brave
Say I'm not afraid, not anymore
I used to be cold, now the temperature's changed
It just ain't the same
I'm not afraid, i'm not afraid
Cuz I've become brave
As the light of day straight into a cave
To show me the way, that I might be saved
Now I'm turning the page
Thanks to the power of love I can love
Because I am brave
 
I am brave, I am brave
 
I heard him say this thing moving too fast for him
It's a feelin I was straddeling
Foolishly adamant, but It's all in his eyes
Really wish he would let me in
Cuz the same way I'm scared of him
I'm scared of being hurt again
 
It's time to let go, let go of your heart
It's time for a brand new start
Never know, we might never part
Baby don't be afraid, don't be afraid
This is your day, this is your day
 
I wouldn't take back anything that I've gone through (no)
I pray for strength for anything that I'm gonna do
Whether joy, or it's pain, I'm still okay (I, I'm still okay)
I'm a be alright cause I'm not afraid
No, I am brave (brave)
 
I am brave
 
Submitted by atheros on Sat, 23/02/2013 - 21:27
Last edited by atheros on Sat, 17/09/2016 - 20:41
videoem: 
Align paragraphs
Arabic translation

شُجاعة

إنّه يومٌ جديد، يومٌ جديدٌ حافل
لابد أنّك هبةٌ من الله إليّ
أحياناً علينا أن نكون مترددين، ولكنني لست كذلك على الإطلاق
فقط أشعر أنني واثقةٌ أكثر
فقط أستخدم حدسي
فقط أثق في ذلك وأحبّه
 
لا أستطيع أن أرفض عرضاً بهذه الحفاوة
لا يمكنني أن أفترض أنّه سيستغلّني
ولن يعاود الاتصال بي بعدها مجدداّ
1لا تخافي، لا تخافي
اليوم يومكِ، اليوم يومكِ
 
إنّه وقت الشجاعة
قولي: أنا لست خائفة، ما عدت بعد الآن
لقد اعتدت أن أكون فاترةً، ولكن الحرارة قد تغيّرت الآن
وما عادت نفسها
أنا لست خائفةً، أنا لست خائفة
لأني قد صرت شجاعة
كأن ضوء النهار (وهو يتوجّه) مباشرة لداخل الكهف
ليريني سبيل النجاة
وها أنا أقلب الصفحة
والفضل لقوّة الحب، أنا أستطيع الحب
لأنني شجاعة
 
أنا شُجاعة، أنا شُجاعة
 
سمعته يقول أن الأمر يجري بالنسبة له بسرعة بالغةٍ
2إنّه إحساس أنني كنت المسيطرة
إنّه متماسكٌ بطريقةٍ حمقاء، ولكنه بادٍ في عينيه
يتمنى حقّاً أن يدخلني في حياته
فالحال نفسه، أخشاه
وأخشى أن أُجرح مرّة أخرى
 
إنّه الوقت المناسب لتطلقي لقلبكِ العنان
إنّه الوقت المناسب لبدايةٍ من نوعٍ آخر
ومن يدري، فقد لا نفترق أبداً
لا تخف يا حبيبي3، لا تخف
هذا يومك، هذا يومك
 
ما كنت لأسترجع شيئاً مما مررت به
إنني أدعو لأحظى بالقوّة في كل ما سأفعل
سواءً أكان فرحاً أم ألماً؛ فلا زلت بخير
وسأكون بخيرٍ لأنني لست خائفةً
لا، فأنا شجاعة
 
أنا شجاعة
 
  • 1. هنا تخاطب المغنية نفسها
  • 2. الترجمة تقريبية
  • 3. المخاطب هنا يحتمل أن يكون إما الحبيب، إمّا أنها تخاطب نفسها مجدداً
Submitted by Eagles Hunter on Mon, 01/05/2017 - 15:33
Comments