Yasmine Hamdan - لأ مش أنا (English translation)

Arabic

لأ مش أنا

لأ مش أنا الي أبكي
ولّا انا الي أشكي
لو جار عليّ هواك
ومش أنا الي أجري
وأقول عشان خاطري
وأنا ليّ حق معاك
 
تبقى انت هاجرني
وانت الي ظالمني
فاكرني هترجاك
أنا قلتها كلمة
وكل شيء قسمة
ودي قسمتي ويّاك
 
وكفايه قلبي انشغل على قلب خان الأمل
وكفايه قلبي انشغل على قلب خان الأمل
 
وعايزني أرجع تاني لا أرجع لك تاني لا
...لا
 
من كم سنه لما دار الهوى بينا
فاكر احنا قلنا ايه
مش دى راحة قلبي ولا ده أمل حبي
اللي اتفقنا عليه
أنا راح زماني هدر ولا كانش عندك خبر
أنا راح زماني هدر ولا كانش عندك خبر
 
وعايزني أرجع تاني لا أرجع لك تاني لا
...لا
 
غيروك ..علموك تنسى وتبيع اللي كان
بعته ليه .. تنسى ليه فين حبيبي بتاع زمان
فين قلبك من حبي ليه ماسكنش جنبي
 
وكفايه قلبي انشغل على قلب خان الأمل
وكفايه قلبي انشغل على قلب خان الأمل
 
وعايزني أرجع تاني لا أرجع لك تاني لا
...لا
 
Submitted by Vimto12 on Fri, 10/05/2013 - 22:20
Submitter's comments:

This was originally sung by Mohamad Abdel Wahab: http://www.youtube.com/watch?v=7NMwSGK8KTE

Align paragraphs
English translation

I am not that person

I am not that person to cry
nor to complain
if you are unjust to me with your love
I am not the one who would run after you
and say for God's sake
I have a right with you
 
you left me
you were unjust to me
you think I will beg you?
I said it once
It's all destiny
this is my destiny with you.
 
It's enough for me that my heart was busy with a heart who betrayed hope
It's enough for me that my heart was busy with a heart who betrayed hope
 
and you want me to come back again? No.
come back again to you? No. NO
years ago when we started to love each other
do you remember what we said then ?
this is not the comfort of my heart nor is this my love hope
that we agreed on
why did I keep my vow with you and why did I protect our love.
and spent all these years.
but you don't value those who love you.
and why make very cheap what's priceless ?
my life was wasted and you didn't know that
and now you want me to come back ? No come back to you? NO
 
I am not blaming you now; I just wonder why would this happen.
for I wish that our lives would be longer together
they changed you... they taught you to forget and abandon what was there.
why did you abandon it ? why forget ? where is my lover of the past ?
where's your heart to be close to my love ? and why did not your heart lie beside me ?
He was sharing me the life but He forgot to share with my heart.
He couldn't know me ; He didn't know how to understand me.
and for what ? I don't know... It's your fault not mine.
 
you left me
you were unjust to me
you think I will beg you?
 
Submitted by DR.MHM on Thu, 16/05/2013 - 20:32
Added in reply to request by Vimto12
Author's comments:

I don't know if there's another version of this song or not because the lyrics in the video attached are less than the lyrics in the text.
* I translated the text because it had extra verses that are not in the video.

Please help to translate "لأ مش أنا"
Yasmine Hamdan: Top 6
Comments
Vimto12    Thu, 16/05/2013 - 20:44

thanks for translating Regular smile

yeah this is a cover of another song, I copied and pasted the original lyrics, I didn't realise they weren't exactly the same...

Vimto12    Mon, 03/06/2013 - 21:20

hey Regular smile

I finally sorted the lyrics out, so please update your translation.
I thought it'd be a shame to lose all extra lines of translation so I added the original version of the song here so feel free to add a translation there.

wherestherealsky    Mon, 17/07/2017 - 00:09

Hey, there is still an extra line in here:

فين قلبك من حبي ليه ماسكنش جنبي

If I get time I'll edit a version that fits the lyrics that are in this version