From the Queue

Arabic

من الطابور Min el Taboor

صرلنا خمسين سني من حارب
الحرب نفسها، ما مننسى
والبلد قاعة إنتظار
و الطابور وصل على المطار

قرفنا الدين، تعبنا الذل
شتاقنا الجوع، شبعنا من الخرى
قرفنا الدين، تعبنا الذل
شتائنا الجوع، شبعنا من الخرى
قرفنا الدين، تعبنا الذل
و لسنا نبرا

كأني عارف المكان
و شكلي ملخبط بالزمان
كأنني عارف انني هون
و كلهم نسيوا إننا اليوم

sarina khamseen sene men 7areb
el 7areb nafsa, ma mninsa
w el balad qa3it intizaar
w el tabour waasil 3al mataar

2rifna el deen, t3ibna el zill
shta2na el jou3, shbe3na min el khara
2rifna el deen, t3ibna el zill
shta2na el jou3, shbe3na min el khara
2rifna el deen, t3ibna el zill
shta2na el jou3, shbe3na min el khara
w isenna nbara

ka2anni 3arif el makan
bas shakli mlakhbat bil zaman
ka2anni 3arif inni hon
w killon nisyo inna lyom

Try to align
English

From the Queue

We've been fighting for fifty years
The same war, we can't forget
And the country is like a waiting room
And the queue reaches the airport

We're fed up with religion, tired of humiliation
Aching for hunger, sick of eating shit
We're fed up with religion, tired of humiliation
Aching for hunger, sick of eating shit
We're fed up with religion, tired of humiliation
And our tongues are sharp

It's like I know this place
But I'm in the wrong time
It's like I know I'm here
But they've forgotten that it's today

Submitted by rhoynish on Fri, 29/06/2012 - 13:00
thanked 9 times
Guests thanked 9 times
0
Your rating: None
More translations of "من الطابور Min el Taboor"
Arabic → English - rhoynish
0
Comments