From the Queue (من الطابور Min el Taboor)

Arabic

من الطابور Min el Taboor

صرلنا خمسين سني من حارب
الحرب نفسها، ما مننسى
والبلد قاعة إنتظار
و الطابور وصل على المطار
 
قرفنا الدين، تعبنا الذل
شتاقنا الجوع، شبعنا من الخرى
قرفنا الدين، تعبنا الذل
شتائنا الجوع، شبعنا من الخرى
قرفنا الدين، تعبنا الذل
و لسنا نبرا
 
كأني عارف المكان
و شكلي ملخبط بالزمان
كأنني عارف انني هون
و كلهم نسيوا إننا اليوم
 
Submitted by rhoynish on Fri, 29/06/2012 - 12:53
Last edited by SaintMark on Wed, 01/02/2017 - 14:30
videoem: 
Align paragraphs
English translation

From the Queue

We've been fighting for fifty years
The same war, we can't forget
And the country is like a waiting room
And the queue reaches the airport
 
We're fed up with religion, tired of humiliation
Aching for hunger, sick of eating shit
We're fed up with religion, tired of humiliation
Aching for hunger, sick of eating shit
We're fed up with religion, tired of humiliation
And our tongues are sharp
 
It's like I know this place
But I'm in the wrong time
It's like I know I'm here
But they've forgotten that it's today
 
Submitted by rhoynish on Fri, 29/06/2012 - 13:00
More translations of "من الطابور Min el Taboor"
Arabic → English - rhoynish
Comments