Flower (Japan) - 熱帯魚の涙(NettaigyonoNamida) (English translation)

English translation

The tear of the tropical fish

The summer comes, the summer
 
A breeze came to the window
that I rested my cheek in my hand
was a little bit hot
It stroked my sweat skin then clung to mine
I am wondering why I remember you
when the summer comes
 
I was a tropical fish
that didn't know love in your arms
If I swum violently
There would be the sea of tear there
 
The summer (comes) the summer...
 
Fish swimming in the fish tank
look so beautiful like peafowls
that are spreading their tail feathers
It shines and reflects diffusely
I wonder why
Still
it seemed so sad
 
I didn't know anything
I wanted you to love me,
wishing so
Where I could be free?
I kept swimming
with such a feeling
 
I want to forget I can't forget
I see you
in the blue sky screen
I fell in love first time
and I was crying so much
 
The summer comes
I don't want to go back again though
I remember the tear of the tropical fish
 
I was a tropical fish
that didn't know love in your arms
If I swum violently
There would be the sea of tear there
 
I didn't know anything
I wanted you to love me,
wishing so
Where I could be free?
I kept swimming
with such a feeling
 
The summer comes, the summer
 
Submitted by Sabatora on Thu, 12/10/2017 - 02:29
Added in reply to request by Minhyuk
Author's comments:

I hope this is a good translation for you

Japanese

熱帯魚の涙(NettaigyonoNamida)

More translations of "熱帯魚の涙(NettaigyonoNamida)"
Japanese → English - Sabatora
Comments