자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다

Submitted by Chanyeolxxx... on 12.05.2017

자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다 (Korean) — Перевод: Человек, напуганный черепахой, пугается при виде крышки котла.

Значение: Однажды испугавшись чего-то, начинаешь бояться всего, что похоже на это. Русским аналогом можно считать "Обжегшийся на молоке, дует и на воду", но именно в значении относиться с опаской, бояться, а не в значении перестраховываться.

Russian, explained by Chanyeolxxx... on Fri, 12/05/2017 - 19:03