Maurice Scève - 035 - Jà deux Croissants (Italian translation)

French

035 - Jà deux Croissants

Jà deux Croissants la Lune m'a montré ;
Autant de fois pleine nous est décrue,
Et deux Soleils, qui m'ont la mémoire crue
Que m'est la force en l'attente recrue
Pour le long temps qui tant nous désassemble
Que vie et moi ne pouvons être ensemble.
. . Car le mourir en cette longue absence
-- Non toutefois sans vivre en toi -- me semble
Service égal au souffrir en présence.
 
Submitted by Guernes on Sun, 12/11/2017 - 21:15
Submitter's comments:

Délie, XXXV

Align paragraphs
Italian translation

Già due volte...

Già due volte la Luna ho visto nascente;
altre due volte piena di calare ha preso,
e due soli, che qui m’hanno trovato,
due volte di te han rinverdito il ricordo,
la cui forza è cresciuta nell’attesa;
il lungo tempo tanto ci separa,
che io e la vita non possiamo stare insieme.
Perché morire in questa lunga assenza
- non senza tuttavia vivere in te - mi pare
servizio uguale al soffrire in tua presenza.
 
Submitted by Guernes on Sun, 12/11/2017 - 21:16
See also
Comments