1949

English

1949

Carry me up them stairs
Put my white socks on
And my pretty song
You like my blue nail polish?
"What is all this?", you said
"The mess upstairs
Don't be scared"
 
Daddy dearest, you know
How I like to take trips
Pops, first stop at the K-Mart
Buy me my peach lip gloss
Cigarettes and lollipops
Mad magazines, and white socks
All in your car for
Our trip across the U.S.A.
 
We going to party
Like it's 1949
We in the Pontiac
From July to July
 
It's a flower motel nation
Day and night on our last vacation
We going to see it all
Before we say goodbye
 
Daddy likes Blackpool
Pleasure Beach and road stops
Baby likes some Swiss Alps
Souvenir gift shops
 
Late night, midnight
Radio show talks
Daddy, baby
Big jail break
 
Ponytail and lollipops
Dinettes and soda pops
New blue bathing suit
Ruched tops and Cadillacs
 
Blue lake car to dunks
Hopscotch, shit talk
Alabama hard knocks
Motel brass locks
 
We going to party
Like it's 1949
We in the Pontiac
From July to July
 
It's a motel flower nation
Day and night on our last vacation
We going to see it all
Before we say goodbye
 
Submitted by LarisaLars on Sat, 03/11/2012 - 19:30
Last edited by Alma Barroca on Mon, 14/11/2016 - 21:08
Align paragraphs
Polish translation

1949

Wnieś mnie po schodach
Załóż moje białe skarpetki
I puść moją piękną piosenkę
Lubicz mój niebieski lakier do paznokci?
"Co to jest to wszystko?" powiedziałeś
"Bałagan na górze
Nie przestrasz się"
 
Kochany tatusiu, ty wiesz
Jak ja lubię jeździć na wycieczki
Tatku, pierwszy przystanek na K-Mart'cie[1]
Kup mi mój brzoskwiniowy błyszczyk
Papierosy i lizaki
"Mad" magazyny[2] i białe skarpetki
Wszystko w twoim samochodzie na
Naszą podróż przez U.S.A
 
Będziemy imprezować
Jakby był 1949
Jesteśmy w Pontiac'ku[3]
Od Lipca do Lipca
 
Jest to kraj kwiecistego motelu
Dzień i noc na naszych ostatnich wakacjach
Zobaczymy to wszystko
Zanim się pożegnamy
 
Tatusiu jak Blackpool
Pleasure Beach[4] i postoje po drodze
Kochanie jak jakieś szwajcarskie Alpy
Sklepy z pamiątkami
 
Późna noc, północ
Radiowego programu rozmowy
Tatusiu, kochanie
Duża ucieczka z więzienia
 
Kucyki i lizaki
Kuchenne stoli i gazowane napoje
Nowy niebieski strój kąpielowy
Pomarszczone topy i Cadillac'ki[3]
 
Blue Lake samochód do zamoczenia[5]
Gra w klasy, gadka szmatka
Alabamy silny stukot
Motelowe kłódki
 
Będziemy imprezować
Jakby był 1949
Jesteśmy w Pontiac'ku
Od Lipca do Lipca
 
Jest to motel kwiatu kraju
Dzień i noc na naszych ostatnich wakacjach
Zobaczymy to wszystko
Zanim się pożegnamy
 
Submitted by Kostuszka on Mon, 14/11/2016 - 21:22
Author's comments:

1. Jest to amerykańska sieć supermarketów, chodź w 1949 byli jeszcze siecią dużych sklepów.
2. "Mag Magazine", coś na rodzaj wydawanego u nas Newsweeka tylko w satyryczno-komiksowej formie.
3. Oba to amerykańskie samochody
4. "Blackpool Pleasure Beach" to Angielski park rozrywki, był on przez pewien czas sławny
5 "Blue Lake" kolejny kurort i albo odnosi się wypadku z '39 albo do gwałtownego spodku poziomu wód w 50-tym którymś.

Comments