Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Ogdr23 – O meu olhar azul como o céu

O meu olhar azul como o céu
É calmo como a água ao sol.
É assim, azul e calmo,
Porque não interroga nem se espanta...
 
Se eu interrogasse e me espantasse
Não nasciam flores novas nos prados
Nem mudaria qualquer coisa no sol de modo a ele ficar mais belo...
(Mesmo se nascessem flores novas no prado
E se o sol mudasse para mais belo,
Eu sentiria menos flores no prado
E achava mais feio o sol...
Porque tudo é como é e assim é que é,
E eu aceito, e nem agradeço,
Para não parecer que penso nisso…)
 
Translation

23 – Le gardeur de troupeaux

Mon regard bleu comme le ciel
Est calme comme une eau sous le soleil.
Il est ainsi, bleu et calme
Car il ne s’interroge ni ne s’étonne…
 
Que je m’étonne ou m’interroge
Ne fait naitre aucune fleur nouvelle dans les prés,
Ni dans le soleil, ne change quelque chose qui le rende plus beau…
(Même s’il naissait des fleurs nouvelles dans le pré
Et que le soleil changeait, paraissant plus beau,
Je sentirais moins les fleurs du pré
Et trouverais plus ingrat le soleil…
Car tout est comme il est, et c’est ainsi qu’il est
Et je l’accepte, sans attendre aucun merci,
Pour ne pas avoir l’air d’y penser…)
 
Fernando Pessoa: Top 3
Comments