May 9th

Romanian

9 Mai

Era in 9 mai spre seara,
El era beat, ea prima oara.
Iubirea lor parea fara de sfarsit,
Dar cu timpul sentimentele s-au racit
Iar acum, la final, ce ramane de spus ?

(refren)
Si el atunci ii spune: 'Pentru bani m-ai luat!'
Iar ea pe loc raspunde: 'Tu m-ai inselat!'
El apoi se scuza: 'N-a fost vina mea!,
Atat de rece ai fost, e vina ta!'
Si ea mereu ii striga: 'Ai fost slab la pat!'
El din nou se-aprinde: 'Tu m-ai alungat!'
Ea plange si-l anunta: 'Plec,s-a terminat.'
Povestea de iubire s-a-ncheiat.

Au fost 3 ani pana aseara
Ei s-au iubit ca prima oara.
Iubirea lor parea fara de sfarsit,
Dar cu timpul sentimentele s-au racit
Iar acum, la final, ce ramane de spus ?

Last edited by Miley_Lovato on Mon, 18/05/2015 - 19:29
See video
Try to align
English translation

May 9th

It was on May 9th, toward the evening,
He was drunk, her first time.
Their love seemed endless,
But with the time/over time the feelings cooled down
& now, at the end, what remains to be said?

(chorus)
& then he tells her: "You married me for money!"
& she, on the spot, responds: "You tricked me!"
Next he pleads: "It wasn't my fault!,
You were so cold, it's your fault!"
& she always yelled at him: "You were weak in bed
He again gets heated: "You drove me away!"
She cries & announces to him: "I'm leaving, it's over."
The love story has concluded.

It was three years (ago) until last night
They loved each other like the first time.
Their love seemed endless,
But with the time/over time the feelings cooled down
& now, at the end, what remains to be said?

Submitted by DeBaires on Fri, 01/01/2010 - 00:00
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
Comments
Ginada     December 17th, 2010

The languages or the lyrics are interchanged!

maëlstrom     December 17th, 2010

Thanks Ginada, that's fixed.