ABBA - The Day Before You Came

English

The Day Before You Came

Must have left my house at eight, because I always do
My train, I'm certain, left the station just when it was due
I must have read the morning paper going into town
And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned
I must have made my desk around a quarter after nine
With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed
I must have gone to lunch at half past twelve or so
The usual place, the usual bunch
And still on top of this I'm pretty sure it must have rained
The day before you came
 
I must have lit my seventh cigarette at half past two
And at the time I never even noticed I was blue
I must have kept on dragging through the business of the day
Without really knowing anything, I hid a part of me away
At five I must have left, there's no exception to the rule
A matter of routine, I've done it ever since I finished school
The train back home again
Undoubtedly I must have read the evening paper then
Oh yes, I'm sure my life was well within its usual frame
The day before you came
 
Must have opened my front door at eight o'clock or so
And stopped along the way to buy some chinese food to go
I'm sure I had my dinner watching something on TV
There's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't see
I must have gone to bed around a quarter after ten
I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then I must have read a while
The latest one by Marilyn French or something in that style
It's funny, but I had no sense of living without aim
The day before you came
 
And turning out the light
I must have yawned and cuddled up for yet another night
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain
The day before you came
 
Submitted by feto on Sun, 16/01/2011 - 14:34
Last edited by Stefano8 on Mon, 26/12/2016 - 17:33
Thanks!

 

Comments
dunkelheit    Sun, 16/01/2011 - 14:47

ne var ki şarkının dili İngilizce..
bunun için bir istek ekleyebilirsin,ilgili butonu şarkının altında göreceksin Regular smile

feto    Mon, 17/01/2011 - 14:53

yeni üye oldum buraya da .... Regular smile ilginiz için teşekkürler... ingilizceden türkçeye çeviri isteği olarak düzelttim Regular smile

magicmulder    Thu, 27/10/2016 - 10:00

A song about a woman describing how life was before she met the man of her dreams.

I read a British author has a theory that instead the song is about a woman describing her life before she met the person who murdered her.
Fascinating, though I think the line "I had no sense of living without aim" slightly refutes that theory. While one might say "If I had known it would end so soon, I'd have lived a fuller life", the line, in this interpretation, would mean "Getting murdered showed me how I wasted my life" which seems odd to me.