Adriano Celentano - Azzurro

Italian

Azzurro

Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città.
Sento fischiare sopra i tetti,
un aeroplano che se ne va.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
 
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all'incontrario va.
 
Submitted by Roberto_d on Thu, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by MichaelNa on Wed, 18/10/2017 - 18:04
Thanks!

 

Adriano Celentano: Top 6
Comments
zina14    Fri, 05/12/2014 - 16:50

Egész évben a nyarat keresem
és most hirtelen itt van
Ő elment a strandra,
és én egyedül vagyok idefent a városban,
a tetők felett egy távolodó repülő zúgását hallom.

Égszínkék
a délután túlságosan égszínkék és hosszú nekem
Észreveszem, hogy nélküled fogytán vannak az erőforrásaim.
És akkor majdnem vonatra ülök, és megyek, megyek hozzád
de a vágyak vonatja a gondolataimban ellenkező irányba megy.

Olyan, akár a napsütötte oratóriumban
sok-sok évvel ezelőtt.
Azok az egyedül töltött vasárnapok egy sétálóudvarban.
Most még jobban unatkozom, mint akkoriban
még egy pap sincsen, akivel elbeszélgethetnék...

Égszínkék
a délután túlságosan égszínkék és hosszú nekem
Észreveszem, hogy nélküled fogytán vannak az erőforrásaim.
És akkor majdnem vonatra ülök, és megyek, megyek hozzád
de a vágyak vonatja a gondolataimban ellenkező irányba megy.

Egy kis Afrikát keresek a kertben
a leander és a baobab között,
akárcsak gyerekkoromban szoktam
de itt emberek vannak, már nem tehetem.
Éppen a rózsáidat öntözik,
az oroszlán nincs itt, ki tudja merre van...

maluca    Tue, 28/04/2015 - 22:01

Is that a translation to Hungarian of this song? You should submit this as translation...

annabellanna    Mon, 08/02/2016 - 18:26

Please, at least, someone add the very author (and performer too): Paolo Conte!!!

Coopysnoopy    Thu, 25/02/2016 - 09:06

Album added, type face improved.