Jazba lyrics

  • Artist: Ali Zafar
  • Album: ICC World Cup 2011
English

Jazba

Translation:

Boy 1: Iss defa bhi wese hi hoga
Boy 2: (Sigh) Kuch nahi ho sakta
Boy 1: ’92 wala world cup kese jeetey they?
Groundkeeper: Meyn batata hun. Ao mere saath! 30 saal sey iss pitch ka khiyal rakh raha hun. Imran, Inzamam, Wasim jiss jazbey say yahan kheltey they! Yeh thori dekhtey they kay agay kon hey, bas itna yaqeen tha ka iss mithi sey jura her Pakistani unn kay saath hey! Per ab kehan? Yehi sach jazba phirsey jaga na hoga!

Boy1: It’s going to be the same this time around!
Boy2: (Sigh) Nothing will change!
Boy1: How did we ever end up winning the World Cup in 1992?
Groundkeeper: I’ll tell you! Come with me! I have been tending these grounds for the past 30 years. Imran, Inzamam, Wasim- the remarkable passion those boys played with! They never worried about how fierce their opponents were! This is because they believed that every Pakistani who is somehow tied to this soil of ours believes in them! This is what has changed! And it is that very passion that we must bring alive in our nation again!

*Groundkeeper clenches a fistful of Pakistani soil and hands it to Boy 1*

Ali Zafar:
Naye iradey, naye taraney, nayii manziley, chaley hey paney,
Naye afsaney, naye paymaney, nayii himateyn, naye heyn jazbey!

Ali Zafar:
New ideas, new anthems, new destinations, we are determined to attain!
New stories, new aspirations, new determination, revived is our passion!

*message received tone*
*drums*

Jazba chu janay ka,
Jazba bar janay ka,
Kuch azmanay ka,
Dil ko dharkanay ka,

The passion to touch,
The passion to progress,
The passion to set new standards,
The passion it takes to accelerate heartbeats!

Himmat say panney ka,
Zara josh dekhanay ka,
Dharti ko helaney ka,
Amber nachanay ka,

The passion to achieve with courage,
The passion to exhibit our energy,
The passion to shake this earth,
The passion it takes to make even the clouds in the skies above us dance!

Yeh mera jazba,
Hey yeh sach jazba,
Agay say hatt ja!
Hamayn apni aag dekhanii hey!

This is my passion!
This is pure passion!
Make way, move from in front of me!
We’re going to show our passion with exhibits of rage and fire!

O mera jazba,
Hey yeh sach jazba,
Iss rang meyn tu rang ja!
Hamayn apni shamah jalanii hey!

This is my passion!
This is pure passion!
Lose yourself in our colours!
We’re going to show our passion with exhibits of light and illumination!

O! Agay agay chal!
Ham terey pichey heyn kharay!
Mushkileyn yeh hal,
Hongi koi bhi kuch kahey!

O! Keep on moving ahead!
We are right behind you!
These obstacles ahead of us,
Will be overcome regardless of what anybody says!

Ayengey woh din,
Duniye pey cha jayenge!
Sath joh chaley,
Manzil ko toh hi payengey!

Await us do those days,
When we will be the benchmark of the world!
If today we are united,
Then assured is our victory!

Ham chaley toh,
Rastey sab khul jayingey!
Apni tamana ko sach kar key dikhlayingey,
HAN!

If we, together, move ahead,
Paths to glory will be cleared for us,
And we will realise our dreams!
YEAH!

Boy 1: Shahid bhai, iss matti ka jazba jagaye rakhna!
Boy1: Shahid bhai, keep alive the spirit embodied in our soil!

*Boy 1 hands over the soil of Pakistan to Pakistan Cricket Captain Shahid Afridi*
*Shahid Afridi firmly clenches the soil in his fist, and nods before moving on*

Yeh mera jazba,
Hey yeh sach jazba,
Agay say hatt ja!
Hamayn apni aag dekhanii hey!

This is my passion!
This is pure passion!
Make way, move from in front of me!
We’re going to show our passion with exhibits of rage and fire!

*Shahid Afridi sits in changing rooms of Match 1 World Cup 2011
and recites Qalam-i-Behzad*

"Ay, Jazba-i-del,
Agar meyn chahun,
Toh her chiz muqabil aa jaye!"

"O’ Passion of my heart,
If I desire it so strongly,
Than anything can become mine!"

Jazba chu janey ka,
Jazba bar janey ka,
Kuch azmanay ka,
Dil ko dharkanay ka,

The passion to touch,
The passion to progress,
The passion to set new standards,
The passion it takes to accelerate heartbeats!

Himmat say paney,
Zara josh dekhanay ka,
Dharti ko helaney ka,
Amber nachaney ka,

The passion to achieve with courage,
The passion to exhibit our energy,
The passion to shake this earth,
The passion it takes to make even the clouds in the skies above us dance!

Yeh mera jazba
Hey yeh sach jazba
Agay say hatt ja,
Hamayn apni aag dekhani hey!

This is my passion!
This is pure passion!
Lose yourself in our colours!
We’re going to show our passion with exhibits of light and illumination!

Submitted by PakBaluch1 on Fri, 08/04/2011 - 20:35
Submitter's comments: 

Urdu-> English

Video

See video
Comments