Nancy Ajram - Ashkaraballi | اشكر بلى (English translation)

Arabic

Ashkaraballi | اشكر بلى

على على مين تكذب ع مين
على على مين تلعب ع مين
اشكر بلى اشكر بلى
 
شكر بلى كذبتك
اشكر بلى كلمتك
اشكر بلى دمعتك
اشكر بلى لعبتك
 
اشكر بلى كذبتك انت
دمعتك انت لعبتك
آآه لعبتك
 
غرامك ساكت ساكت لكنى بهانيك
كذبك ساكت ساكت حرقتنى بنارى
 
ما اقدر اتحمل
وانت انت ما تسأل
 
لو تبغى ترجل عنى قولى يابا قولى
حبيتك قلبى قلبى ودمرته انت
رسمتك دربى دربى اللى خنته حده
 
ما انت اللى دمر
وقلبى اللى عمر
 
لا ما اريدك تبقى جنبى يلا ارحل عنى
 
Submitted by GeorgePaul87 on Thu, 25/12/2008 - 09:35
Last edited by Fary on Sat, 17/12/2016 - 21:02
videoem: 
Align paragraphs
English translation

It's Obvious

Who are you lying to?
Who are you playing games with?
It's obvious obvious obvious
 
Your lies are obvious
Your words are obvious
Your tears are obvious
Your games are obivious
 
Your lies are obvious to me
Your tears your games
Oh your games
 
Your love is silent but I know (that he loves her)
Your lies are silent. (hargatni be nari)
 
I can't bare it
when you don't ask about me
 
If you want to leave me then tell me
I gave you my heart, and you destroyed it
I drew you by me, and you cheated on
 
Your the one that destroyed
And my heart builded (the love)
 
No I don't want you by me, leave me alone
 
Submitted by majdn on Thu, 25/12/2008 - 09:35
More translations of "Ashkaraballi | اشكر بلى"
Arabic → English - majdn
Comments