the cops again

Persian

Bazam kalan

 

az azal berin khoonehatoon
hichkas:
bazam kalan pichide to kooche, hame ghalf mikonan

harchi khalaf, chon gir mide

raghs noor dare koocheo ghermeze
ama mehmooni nist ke ye duffi gher bede

hame motavaje mishano motefaregh

chon ke too jibaye ma chandta mored hastesh

bache gorbe misham man jelo kalan
az oon bachehaye khoobi ke maman mishe fadash

behesh faz midam fekr kone mohandesam

behesh migam az rotbeo moadelam
fazeshoone manam ye pesare moadab
haji labkhand mizaneo mige movafagh bashi
vaghti door shod ke dige shoroo che
bacheha migan rapo shoroo kon
ino mikhoonamo ye ghoti dastame hamash
bebin , bebin be man dastband nazan

kuros:
dare ye sedaee miyad, hame dar miran
hame dar miran , dargiria
gir dadan be ma tafrihe
makhsosan vaghti shab mishe

dare ye sedaee miyad, hame dar miran
hame dar miran , dargiria
gir dadan be ma tafrihe
makhsosan vaghti shab mishe

pishro:
minibooso bar dar sarbaz
vay davaa, davaa
tekoon nakhor az jaat
ah, bashe , bashe
shookhi kardam
too jibe man chizi nist, bekhaam ye joori dar ram== I do not have anything to hide, I do not have to run away.

are joone amat
bayad hatman ye aato begiri ?
ke beshi sargarm har shab?

migi bargard
taa bezani dastam dastband == … so that I put handcuff on your hands …
man raftam, are...ha ha
too khalvat
bede man chandam == give me my dupe…
age besham dalghak
taa 3 shab nasham == …. Till 3 a.m
soozhat mikonam chon voroojakam man== I will fool with you , cause I am so mischievous,

pas oon ghadr mikhoonam ke dood az kalat bezane biroon== I will sing and sing till your head begin to spin,

bag bag bekoni chon ordak
ba fandakam bazi nakon ahmagh, tagh tagh== do not play with my lighter, idiot
mizani, hame naskhan az dam

way police, majbooram nazanam, dar ram

kuros:
dare ye sedaee miyad, hame dar miran
hame dar miran , dargiria

gir dadan be ma tafrihe
makhsosan vaghti shab mishe

dare ye sedaee miyad, hame dar miran
hame dar miran , dargiria

gir dadan be ma tafrihe
makhsosan vaghti shab mishe

hichkas and pishro:
negah nakon poshteto reza
chera? =
ye kalan dare mikone negah
chizi dari pishet? == you have something to hide?
nah
chizi baret mishe?
way ye sigari pishamame
too bikari pichidam
hol nasho aroom
bendazesh az jibet zamin
shemshada bolandan?=
nah
pas mishe parid
paato roosh bezar reza, engar dire

sag khord
na khob man pool dadam na to== now what? I paid for it not you.
haazeram too goor basham, door nandazam tashoo
pasho haaji bisim zad, dar ro
nakone mikhay beri zendan

na choon mikhaym poldar shim ba rap farsi== no, I wanna sing rap all the time,
too khiaboon raah berim ma ba dah ta mashin== make lots of cash, buy lots of cool cars.

kuros:
dare ye sedaee miyad, hame dar miran
hame dar miran , dargiria
gir dadan be ma tafrihe
makhsosan vaghti shab mishe

dare ye sedaee miyad, hame dar miran
hame dar miran , dargiria
gir dadan be ma tafrihe
makhsosan vaghti shab mishe

hichkas:
man dar miram sari dash
cho ke nemikham besham baazdasht== I do not wanna go to jail.
harki harchi too jibesh dasht
bendaze zamin vaghte farare dash

Try to align
English

the cops again

Versions: #1#2

go back to your home, all of you.
hichkas:
again cops are coming, everyone hides their illegal things…

…cause if he got you, you are busted.

the red light of their siren is dancing on the walls but…
but it is not the dancing light of some nightclub with dancing girls

as soon as everyone caught sight of them, they would disappear cause…

we have some troublesome object in our pocket.

I will be as tame as a kitten in front of cops…
one of those goody kids that their mama worship them.

I will behave in front of Mr. cop as though I am some educated engineer…

I will prate something about college life or my grades.
I will behave as if I am such a goody boy…
officer would smile and say: good luck kid.
when they are gone, every one would come out again…
guys would say: start rapping again..
I will sing and sing and drumming on a bucket …
look, look , do not put handcuffs on me.

kuros:
hey , hey a voice is coming…
everyone would run away, there is some disturbance up there.
it seems that arresting us is their hobby…
especially at nights.

hey , hey a voice is coming…
everyone would run away, there is some disturbance up there.
it seems that arresting us is their hobby…
especially at nights.

pishro:
hey officer, put them in the van
oops fight again, fight.
do not move from your sit.
oh, ok. Ok.
I was just kidding.
too jibe man chizi nist, bekhaam ye joori dar ram== I do not have anything to hide, I do not have to run away.

yeah? You are lying.
if you do not bust me one night…
your night wont pass? You have nothing better to do?

you would say turn around…
taa bezani dastam dastband == … so that I put handcuff on your hands …
but I would run away. That is what I will do…ha ha.
in privacy…
bede man chandam == give me my dupe…
I wanna get stoned …
taa 3 shab nasham == …. Till 3 a.m
soozhat mikonam chon voroojakam man== I will fool with you , cause I am so mischievous,

pas oon ghadr mikhoonam ke dood az kalat bezane biroon== I will sing and sing till your head begin to spin,

and you begin quacking like a duck,
ba fandakam bazi nakon ahmagh, tagh tagh== do not play with my lighter, idiot
I wanna fire my dupe,

oh boy, cops again, gonna forget the dupe, gonna run

kuros:
hey , hey a voice is coming…
everyone would run away, there is some disturbance up there.

it seems that arresting us is their hobby…
especially at nights.

hey , hey a voice is coming…
everyone would run away, there is some disturbance up there.

it seems that arresting us is their hobby…
especially at nights.

hichkas and pishro:
hey Reza do not look behind your back
why???
a cop is looking at us.
chizi dari pishet? == you have something to hide?
no
have any drugs.
yes, got a dupe…
….rolled it before.
ok…just play cool
throw it out of your pocket.
are the trees so tall?
no.
cool, so we can jump and get away.
it is too late for running away, just throw it down and put your foot on it

damn.
na khob man pool dadam na to== now what? I paid for it not you.
I rather die than throw it away.
officer is talking on his radio, get up, got to run
you wanna go to jail?

na choon mikhaym poldar shim ba rap farsi== no, I wanna sing rap all the time,
too khiaboon raah berim ma ba dah ta mashin== make lots of cash, buy lots of cool cars.

kuros:
hey , hey a voice is coming…
everyone would run away, there is some disturbance up there.
it seems that arresting us is their hobby…
especially at nights.

hey , hey a voice is coming…
everyone would run away, there is some disturbance up there.
it seems that arresting us is their hobby…
especially at nights.

hichkas:
hey bro, I am out of here,
cho ke nemikham besham baazdasht== I do not wanna go to jail.
every one throw away everything that he has got,
now is time to runaway.

Submitted by ***Soniya*** on Thu, 11/12/2008 - 15:38
0
Your rating: None
More translations of "Bazam kalan"
Persian → English - ***Soniya***
0
Comments