Din cauza ta
Because of you
I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did, you fell so hard
I've learned the hard way to never let it get that far
Because of you I never stray too far from the side walk
Because of you I learnt to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you I am afraid
I lose my way and it's not too long before you point it out
I cannot cry because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake a smile, a laugh every day of my life
mea
Inimii mele îi este imposibil să se rupă când nu a fost întreagă de la bun început
(Chorus repeat)
I watched you die, I heard you cry every night in your sleep
I was so young, you should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else, you just saw your pain
And now I cry in the middle of the night for the same damn thing
Because of you I never stray too far from the side walk
Because of you I learnt to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you I try my hardest just to forget everything
Because of you I don't know how to let anyone else in
înăuntru
Din cauza ta îmi este ruşine de viaţa mea pentru că este
Because of you I am afraid
Because of you...
Din cauza ta
Nu voi face aceaşi greşeală pe care tu ai făcut-o
Nu voi cauza inimii mele atâta nenorocire
NU mă voi rupe la fel ca tine,te-ai prăbuşit aşa de tare
Am învăţat pe calea cea grea să nu las lucrurile sa meargă atât de departe
Din cauza ta nu mă abat niciodată prea mult de la trotuar
Din cauza ta am învăţat să mă joc pe partea sigură ca să nu mă rănesc
Din cauza ta mi-e greu să mă încred nu numai în mine, ci şi în toată lumea din jurul meu
Din cauza ta îmi este teamă
Îmi pierd calea şi nu va fi mult până când mi-o vei arăta
Nu pot plânge pentru că ştiu că asta e slăbiciune în ochii tăi
Sunt forţată să zămbesc şi să râd fals,în fiecare zi din viaţă
My heart can't possibly break when it wasn't even whole to start with
(Chorus repeat)
Te-am privit murind, te-am auzit plăngând în fiecare noapte in somnul tău
Eram atât de tânără, trebuia să şti bine să nu te apleci spre mine
Nu te-ai gândit la nimeni niciodată, ţi-ai văzut doar durerea
Şi acum plâng în mijlocul nopţii, pentru acelaşi lucru afurisit
Din cauza ta nu mă abat niciodată prea mult de la trotuar
Din cauza ta am învăşat să mă joc pe partea sigură ca să nu mă rănesc
Din cauza ta îmi dau toată silinţa doar ca să uit totul
Din cauza ta nu am ştiut niciodată cum să las pe altcineva
Because of you I'm ashamed of my life because it's empty
goală
Din cauza ta îmi este frică
Din cauza ta..
More translations of this song:
English → Serbian by Adrienne
About translator
Help To Translate
Chinese → English
Splin (Сплин) - Bol'she nikakogo rok-n-rolla (Больше никакого рок-н-ролла)
Russian → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Bojan Marovic - Vise te Nema
Serbian → French
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
Greek → Greek
Jenni Rivera - Cuando abras los ojos
Spanish → English
EBS (Ella Baila Sola) - Baldosas
Spanish → English
Ricardo Arjona - el y ella ( aborto)
English → English
Luis Miguel - no se tu
Spanish → English
New Forum Topics
- Translate NO IMPORTA Lyrics Hola! Will someone please translate the Spanish lyrics from this song to Englis...
- song translation bastó con solamente conocerte con que solo te viera aquella primera vez para ...
- Problems to edit Charisma My Internet connection stops everytime I try to correct my translation of Charis...
- Please translate Nazar eyle by Barış Manço Nazar eyle nazar eyle nazar eyle gel yanıma pazar eyle Yüce Hakan sefere gitm...
- Very confusing site This sounds like a useful site. Wanted the English translation of chanson d'enf...
