Din cauza ta

English → Romanian translation for the song "Because of you" by Kelly Clarkson lyrics

English

Because of you

I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did, you fell so hard
I've learned the hard way to never let it get that far

Because of you I never stray too far from the side walk
Because of you I learnt to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you I am afraid

I lose my way and it's not too long before you point it out
I cannot cry because I know that's weakness in your eyes
I'm forced to fake a smile, a laugh every day of my life
mea
Inimii mele îi este imposibil să se rupă când nu a fost întreagă de la bun început

(Chorus repeat)

I watched you die, I heard you cry every night in your sleep
I was so young, you should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else, you just saw your pain
And now I cry in the middle of the night for the same damn thing

Because of you I never stray too far from the side walk
Because of you I learnt to play on the safe side so I don't get hurt
Because of you I try my hardest just to forget everything
Because of you I don't know how to let anyone else in
înăuntru
Din cauza ta îmi este ruşine de viaţa mea pentru că este
Because of you I am afraid

Because of you...

Romanian

Din cauza ta

Nu voi face aceaşi greşeală pe care tu ai făcut-o
Nu voi cauza inimii mele atâta nenorocire
NU mă voi rupe la fel ca tine,te-ai prăbuşit aşa de tare
Am învăţat pe calea cea grea să nu las lucrurile sa meargă atât de departe

Din cauza ta nu mă abat niciodată prea mult de la trotuar
Din cauza ta am învăţat să mă joc pe partea sigură ca să nu mă rănesc
Din cauza ta mi-e greu să mă încred nu numai în mine, ci şi în toată lumea din jurul meu
Din cauza ta îmi este teamă

Îmi pierd calea şi nu va fi mult până când mi-o vei arăta
Nu pot plânge pentru că ştiu că asta e slăbiciune în ochii tăi
Sunt forţată să zămbesc şi să râd fals,în fiecare zi din viaţă
My heart can't possibly break when it wasn't even whole to start with

(Chorus repeat)

Te-am privit murind, te-am auzit plăngând în fiecare noapte in somnul tău
Eram atât de tânără, trebuia să şti bine să nu te apleci spre mine
Nu te-ai gândit la nimeni niciodată, ţi-ai văzut doar durerea
Şi acum plâng în mijlocul nopţii, pentru acelaşi lucru afurisit

Din cauza ta nu mă abat niciodată prea mult de la trotuar
Din cauza ta am învăşat să mă joc pe partea sigură ca să nu mă rănesc
Din cauza ta îmi dau toată silinţa doar ca să uit totul
Din cauza ta nu am ştiut niciodată cum să las pe altcineva
Because of you I'm ashamed of my life because it's empty
goală
Din cauza ta îmi este frică

Din cauza ta..

No votes yet

More translations of this song:
English → Serbian by Adrienne