Caravane

French

Caravane

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Moi aussi je tremble un peu
Est-ce que je ne vais plus attendre

Est-ce qu'on va reprendre la route
Est-ce que nous sommes proches de la nuit
Est-ce que ce monde a le vertige
Est-ce qu'on sera un jour puni

Est-ce que je rampe comme un enfant
Est-ce que je n'ai plus de chemise
C'est le Bon Dieu qui nous fait
C'est le Bon Dieu qui nous brise

Est-ce que rien ne peut arriver
Puisqu'il faut qu'il y ait une justice
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

Et parce que ma peau est la seule que j'ai
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons allez viens
Allez viens

Tu lu tu, tu lu tu...
Allez viens
Tu lu tu, tu lu tu...

See video
Try to align
English

Caravane

It’s that i have tears in my eyes
That our hands don’t hold together anymore
Me, too i tremble a little bit
It’s that i no longer wait

It’s that we’re going to resume the road
It’s that we’re nearby to the night
It’s that this world has the vertigo
It’s that we’re going to be some day punished.

It’s that i crawl like achild
It’s that i don’t have any shirt anymore
It’s the good God who makes us
It’s the good God who ruins us

It’s that nothing can happen
Since it needs to be justice
I was born in that caravan
And we leave, go come
Go come

And beacuse my skin is the only thing that i have
That soon my bones will be in the wind
I was born in that caravan
And we leave, go come
Go come

Tu lu tu, tu lu tu...
Go come
Tu lu tu, tu lu tu...

Submitted by Layla on Wed, 03/12/2008 - 13:54
thanked 50 times
Guests thanked 50 times
1
Your rating: None Average: 1 (1 vote)
Please help to translate "Caravane"
UserPosted ago
gregoire.tricoire1 year 16 weeks
1
Comments
gregoire.tricoire     July 26th, 2013
1

How can anybody translate "allez viens" into go come ?
Very poor school english.