Lovely sky (Cielito lindo)


Cielito lindo

De la Sierra Morena,
Cielito lindo, vienen bajando,
Un par de ojitos negros,
Cielito lindo, de contrabando.
Ay, ay, ay, ay,
Canta y no llores,
Porque cantando se alegran,
Cielito lindo, los corazones.
Pájaro que abandona,
Cielito lindo, su primer nido,
Si lo encuentra ocupado,
Cielito lindo, bien merecido.
Ese lunar que tienes,
Cielito lindo, junto a la boca,
No se lo des a nadie,
Cielito lindo, que a mí me toca.
Si tu boquita morena,
Fuera de azúcar, fuera de azúcar,
Yo me lo pasaría,
Cielito lindo, chupa que chupa.
De tu casa a la mía,
Cielito lindo, no hay más que un paso,
Antes que venga tu madre,
Cielito lindo, dame un abrazo.
Una flecha en el aire,
Cielito lindo, lanzó Cupido,
Una flecha en el aire,
Cielito lindo, que a mí me ha herido.
Submitted by Layla on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Last edited by Aldefina on Mon, 26/12/2016 - 09:23
Align paragraphs
English translation

Lovely sky

From the Sierra Morena,
Lovely sky, come down,
A pair of dark eyes,
Lovely sky, of smuggling.
Ay, ay, ay, ay,
Sing and don’t cry,
Because singing, they brighten up,
Lovely sky, the hearts.
Bird, that deserts,
Lovely sky, its first nest,
If it founds it (the nest) taken,
Lovely sky, well deserved.
That beauty spot that you have,
Lovely sky, next to the mouth,
Don’t give it to anyone else,
Lovely sky, because it touches me.
If your moraine mouth,
Was made out of sugar, was made out of sugar,
I would spend my time,
Lovely sky, absorbing it.
From your house to the mine
Lovely sky, there’s no more than a step,
Before your mother comes,
Lovely sky, give me a hug.
An arrow in the air,
Lovely sky, Cupid has launched it,
An arrow in the air,
Lovely sky, that has struck me.
Submitted by Layla on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Please help to translate "Cielito lindo"
marcos.sullivan    May 19th, 2015

The title translates as 'beautiful darling' or 'beautiful angel', I don't think he's singing about the sky!