Como Camarón

Spanish

Como Camarón

Superior a mí
es la fuerza que me lleva
en el pulso que mantengo
con la oscuridad que tiñen
de oscuro tus ojos negros.

Y qué me cuentas del tiempo
que pasa en tu pestañeo,
que me trae por esta calle
de amargura y de lamento.

Que yo sé que la sonrisa
que se dibuja en mi cara
tiene que ver con la brisa
que abanica tu mirada.

Tan despacio y tan deprisa,
tan normal y tan extraña,
yo me parto la camisa
como Camarón.

Tú me rompes las entrañas,
me trepas como una araña,
bebes del sudor que empaña
el cristal de mi habitación.
Y después por la mañana,
despierto y no tengo alas,
llevo diez horas durmiendo
y mi almohada está empapada.

Todo había sido un sueño
muy real y muy profundo,
tus ojos no tienen dueño
porque no son de este mundo.

Que no te quiero mirar
pero es que cierro los ojos
y hasta te veo por dentro,
te veo en un lado y en otro,
en cada foto, en cada espejo.

Y en las paredes del metro
y en los ojos de la gente,
hasta en las sopas más calientes,
loco yo me estoy volviendo.
Que yo sé que la sonrisa...

Y a veces me confundo
y pico a tu vecina,
esa del segundo
que vende cosa fina.

A veces te espero
en el bar de la esquina
con la mirada fija en tu portería,
a veces me como
de un " bocao" el mundo,
a veces te siento
y a veces te tumbo,
a veces te leo un beso en los labios
y como yo no me atrevo
me corto y me abro.

Try to align
English

Como Camarón

Greater than I
is the force that leads me
in the pulse I maintain
with the darkness that dyes
your black eyes dark.

And what do you have to say about the time
that passes by in the blink of your eye,
that brings me around this street
of bitterness and bemoaning.

I know that the smile
drawn on my face
has to do with the breeze
that fans your gaze.

So slowly and so fast,
so normally and so strangely,
I break open my shirt
like a prawn.

You break down my insides,
you crawl over me like a spider,
you drink the sweat that fogs up
the glass in my room.
And then in the morning,
I wake up and have no wings,
I lay asleep for ten hours
and my pillow is drenched.

Everything had been a dream
very real and very deep,
your eyes have no master
because they're not from this world.

I do not want to look at you
but I just close my eyes
and even see you on the inside,
I see you on one side and on the other,
in every photo, in every mirror.

And on the metro walls
and in the eyes of the people,
even in the hottest of soups,
I am going crazy.
I know that the smile...

And sometimes I get confused
and sting your neighbor,
that one on the second [floor]
who sells fine goods.

Sometimes I wait for you
at the bar on the corner
fixating on the front desk at your [place]
sometimes I take
a bite out of the world,
sometimes I feel you
and sometimes I knock you down,
and sometimes I read a kiss on your lips
and since I do not dare
I cut and spread myself open.

Submitted by bedroomeyes on Fri, 01/01/2010 - 00:00
thanked 13 times
UserTime ago
summer is on20 weeks 12 hours
chynadoll9118523 weeks 4 days
kivini2 years 40 weeks
Guests thanked 10 times
0
Your rating: None
More translations of "Como Camarón"
Spanish → English - bedroomeyes
0
Comments
Dawn     August 10th, 2010

Hi bedroomeyes! Smile I just wanna tell you that, in this song, the word 'Camarón' is used as the name of a Spanish singer, not a prawn. Even so, great translation, thank you for submit it! Smile