Two strangers

Greek

Dyo Ksenoi (Δυο Ξένοι)

Τι να φοβηθώ τόσα που έχω δει
μια δικιά μου νύχτα είναι όλη σου η ζωή
Τι να θυμηθώ τόσα που έχεις πει
όλα ήταν ένα ψέμα μια υπερβολή

Τι να την κάνω την καρδιά
που δε καταλαβαίνει
και κάθε βράδυ με ρωτά
πώς γίναμε δύο ξένοι
τι να θυμηθώ...

Αδιαφορώ ό΄τι κι αν συμβεί
δε γυρίζω δεν υπάρχω έχω πια χαθεί
Δεν υποχωρώ ούτε μια στιγμή
ό΄τι λάθος έχει γίνει το΄κανες εσύ

Τι να την κάνω την καρδιά
που δε καταλαβαίνει
και κάθε βράδυ με ρωτά
πώς γίναμε δύο ξένοι
Τι να θυμηθώ τόσα που έχω δει
μια δικιά μου νύχτα είναι όλη σου η ζωή

See video
Try to align
English

Two strangers

What is there to be scared of, a lot I have seen
A night of mine is an entire life of yours
What is there to remember, a lot you have said
Everything was a lie, an extravagance

What am I to do with the heart
That does not understand
And each and every night questions me
How we became two strangers
What is there to remember…

I am not bothered whatever happens
I m not coming back, I don’t exist, yet I got lost
I don’t exist even for one moment
Whatever mistake has happened, was made by you

What am I to do with the heart
That does not understand
And each and every night questions me
How we became two strangers
What is there to remember…

Submitted by Neslihan on Fri, 20/02/2009 - 20:29
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Your rating: None
More translations of "Dyo Ksenoi (Δυο Ξένοι)"
Greek → English - Neslihan
0
Comments