Dueno De Mi Silencio

Spanish → English translation for the song "Dueno De Mi Silencio" by Jarabe De Palo lyrics.

Spanish

Dueno De Mi Silencio

Se ha secado el rio que me llevo a ti – the river that brought me to you has dried
Me he perdido en el camino q contigo aprendi
Ya no brilla la luz que me llevo a tu vera – is not shinning anymore the Light that brought me next to you

Llevo semanas pensando que hacemos aquí – i’ve week thinking about what we are doing here for weeks
creo q ya no me acuerdo si algun dia fui feliz – i think i dont remember if i was happy once
nunca tuve tanto frío, frío estando a tu lado. – i’ve never felt so cold, cold being reside you

Si no te hablo será porque no quiero volverme esclavo de mis palabras – if i dont talk to you is because i dont want to become an slave of my own words
Si no te hablo será porque prefiero ser el dueño de mi silencio. – if I don’t talk to you is because I’d rather want to be the owner of my own silence
Créeme cuando te digo que es mejor así;
que no hay cielo sin estrellas – that there is no heaven without stars
ni un principio sin un fin;
que después del invierno viene la primavera. – that after winter, spring comes
Siempre quise ser tu amigo, no lo conseguí;
creo que lo mejor sea que te olvides de mi;
quédate con lo bonito
deja caer esa lágrima. – leave that tear falling down

English

Dueno De Mi Silencio

Se ha secado el rio que me llevo a ti – the river that brought me to you has dried
in the path i learnt with you i’ve lost
Ya no brilla la luz que me llevo a tu vera – is not shinning anymore the Light that brought me next to you

Llevo semanas pensando que hacemos aquí – i’ve week thinking about what we are doing here for weeks
creo q ya no me acuerdo si algun dia fui feliz – i think i dont remember if i was happy once
nunca tuve tanto frío, frío estando a tu lado. – i’ve never felt so cold, cold being reside you

Si no te hablo será porque no quiero volverme esclavo de mis palabras – if i dont talk to you is because i dont want to become an slave of my own words
Si no te hablo será porque prefiero ser el dueño de mi silencio. – if I don’t talk to you is because I’d rather want to be the owner of my own silence
believe me when i say that its better of this way
que no hay cielo sin estrellas – that there is no heaven without stars
nor a beginning without an ending
que después del invierno viene la primavera. – that after winter, spring comes
i always wanted to be your friend, i didnt get it
i think the best is that you forget about me
take the good thing for you
deja caer esa lágrima. – leave that tear falling down



     

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.