Evergreen
Guest on Mon, 12/01/2008 - 16:10Евергин
Кај Зоки Малиот во „Џубокс“
секојдневен парадокс
луѓе со суви грла а влажни погледи
јас меѓу нив како дух
за сите приказни и слеп и глув
не може ништо да ме повреди
Јас само чекам од негде да се појавиш
дека сум овде може некој ке ти дојави?
иста маса, исто место, втората од десно
- ама датумот е друг
Некој стари песни пак ме трујат како плин
о, колку сакав јас и ти да сме си евергрин
љубов без почеток и крај
ко златен круг
Во глава носам албум, а на секој лист
-твоја слика и твој ракопис
ми води чекор во познат декор штом го отворам
Често на улица ке наслушнам:
“Види го, шета како ѓавол сам!“
ма, нека ... луѓе се, нек’ си прозборат
Јас само чекам од негде да се појавиш
дека сум овде може некој ке тидојави?
Ист е каменот и спрејот кај Младински на кејот
- ама датумот е друг
Оние стари липи пак ме трујат како плин
о, колку сакав јас и ти да сме евергрин
љубов без почеток и крај
ко златен круг
Е, да на времето имавме ти и јас
наша тајна географија
Од Бога и од луѓе да не сокрие
Срце уште се обидува да смисли друга
ама не бива
Лични - а ни малку слични на тебе
И само чекам од негде да се појавиш
дека сум овде може некој ке ти дојави?
Ист е паркот и фонтана и клупата од страна
- ама датумот е друг
Низ смеа рече „:Што и да е - само да е син!
И нека расте, а јас и ти ќе сме си евергрин,
љубов без почеток и крај
ко златен круг.“
Evergreen
At Zoki- the Little one* in the "Jukebox"
everyday paradox
People with dry throats but wet glances
and me between them like a ghost
for all the stories blind and deaf
nothing can hurt me.
I'm just waiting for you to show from somewhere
maybe someone will tell you that I'm here
same table, same place, the second from the right
-but the date is different
Some old songs are poisoning me again like a gas
how much I wanted you and me to be an evergreen
love without start and ending
like a gold circle
I'm just waiting for you to show from somewhere
maybe someone will tell you that I'm here
The stone is same and the spray at "Mladinski" on the quay
-but the date is different
Those old lime trees are poisoning me again like a gas
Oh, how much I wanted you and me to be an evergreen
love without start and ending
like a gold circle
In my mind I'm carrying an album and on every sheet
your photo and your handwriting
leads me in known decor when I open it
I often overhear on the street
"Look at him, he's walking alone like a devil!"
but, let it...they are people..let them talk...
I'm just waiting for you to show from somewhere
maybe someone will tell you that I'm here
The stone is same and the spray at "Mladinski" on the quay
-but the date is different
Those old lime trees are poisoning me again like a gas
Oh, how much I wanted you and me to be an evergreen
love without start and ending
like a gold circle
Oh, yes,at the time(in the past) we had
our secret geography
To hide us from God and from the people
My heart is still trying to think about someone else
but it is impossible
beautiful- but yet not even similar to you
And I'm just waiting for you to show from somewhere
maybe someone will tell you that I'm here
It is the same park, same fountain and the bench from the side
- but the date is different
You said in laughter- "Whatever it will be- just to be a son!
and let him grow, so you and I would be an evergreen
love without start and ending
like a gold circle"
- 245 reads
Help To Translate
Translate Que Hisiste from Jennifer Lopez lyrics
Translate All Up to You from Aventura lyrics
Translate j' ai besoin de la lune from Manu Chao lyrics
Translate Krajnje Vrijeme ft. Anja Rupel from Tose Proeski lyrics
Translate Above all powers from Worship Songs lyrics
Translate Beautiful akon from Akon lyrics
Translate Entre Nous from Chimène Badi lyrics
Translate Знаешь ли ты from MakSim (МакSим) lyrics
New Forum Topics
- i need the translation from spanish to english to the song Celos Remix by Fanny Lu please(:...
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...

Post new comment
Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.