Je M’en Fous Pas Mal
Language:
Translations: French → English
"Je M’en Fous Pas Mal" lyrics:
Je suis née, Passage de la Bonne Graine.
J'en ai pris de la graine,
[ Note that en prendre de la graine is a fairly common expression meaning 'to take one's lead from someone/something' ie. (literally) to take (good) seed from somewhere else (to plant in your own garden). However here the punning suggestion seems to be that being born there formed her character.]
And for a long time now
I've been working like a dog the whole week through
i can assure you that the boss, he's happy
[But] My friends get angry
"It's not too smart, what you're doing
What has to be done has to be done, but you, you go too far
You'll see, one day you'll regret it..."
Je m'en fous pas mal.
Il peut m'arriver n'importe quoi,
J' m'en fous pas mal.
J'ai mon dimanche qui est à moi.
C'est peut-être banal,
Mais ce que les gens pensent de vous,
Ça m'est égal !
J' m'en fous !
Il y a les bords de la Seine.
Il y a l'avenue de l'Opéra.
Il y a le Bois de Vincennes.
Quel beau dimanche on a là
Et puis, il y a le bal
Qui vous flanque des frissons partout.
Il y a des étoiles
Qui sont plus belles que les bijoux.
Il y a les beaux mâles
Qui vous embrassent dans le cou.
Le reste, après tout,
J' m'en fous !
Ce fut par un de ces beaux dimanches
Que, tous deux, l'on se mit à danser.
De grands yeux noirs, de longues mains blanches,
Alors, je me suis laissée embrasser.
Mes amies se sont mises en colère :
"Ce type-lâ, c'est connu, il a pas de cœur.
C'est un va-nu-pieds, un traîne-misère.
Il t'en fera voir de toutes les couleurs..."
J' m'en fous pas mal.
J' m'en fous pas mal.
C'est p't'êt' banal
Ça m'est égal !
Il y a ses bras qui m'enlacent.
Il y a son corps doux et chaud.
Il y a sa bouche qui m'embrasse.
Ha, mon amant, ce qu'il est beau !
Et puis il y a le bal.
Quand je suis dans ses bras, c'est fou.
Je me trouverais mal.
Quand il me dit : "Viens ! Rentrons chez nous !"
Ah l'animal !
Avec lui, j'irais n'importe où.
L' reste après tout,
J' m'en fous !
J'ai vécu des heures si jolies
Quand il me tenait entre ses bras.
Je n'aurais jamais cru que, dans la vie,
On puisse être heureuse à ce point-là
Mais un jour où tout n'était que rires,
Un jour de printemps rempli de joie,
Il s'en est allé sans rien me dire,
Sans même m'embrasser une dernière fois...
J' m'en fous pas mal.
J' m'en fous pas mal.
C'est p't'êt' banal
Ça m'est égal.
Les souvenirs qui m'enlacent
Chantent au fond de mon cœur
Et tous les coins où je passe
Me rappellent mon bonheur,
Et puis il y a le bal.
Je danse, et je ferme les yeux.
Je crois que c'est encore nous deux.
Parfois, j'ai mal.
J'ai mon cœur qui frappe à grands coups.
Ça m'est égal.
J' m'en fous !...
French → English translation
- 422 reads
Help To Translate
Translate j' ai besoin de la lune from Manu Chao lyrics
Translate Te Ira' Mejor Sin Mi' from Joan Sebastian lyrics
Translate Que Hisiste from Jennifer Lopez lyrics
Translate Your raise me up from Westlife lyrics
Translate Знаешь ли ты from MakSim (МакSим) lyrics
Translate j' ai besoin de la lune from Manu Chao lyrics
Translate bidi bidi bom bom from Selena lyrics
Translate All Up to You from Aventura lyrics
New Forum Topics
- please translate from spanish to english please translate the song almas gemelas song by el trono de mexico ...
- Hello I find to find Russian translation of Persian poems. Can you help me?...
- translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa Junko) hi! :biggrin: can someone translate this song sang by Ryoma Echizen(Minagawa...
- could you please translate the song best friend by karutteto? could you please translate the song best friend by karutteto? It's from the anim...
- Quién roba el tiempo de tu boca Quién roba el tiempo de tu boca Quién me diría tantas cosas, que no fueran p...
Translations
Tamam böyle kalsın → OK, leave it like that from Redd lyrics
Adý bende saklý → Its Name is Hidden Inside Me from Sezen Aksu lyrics
always → Herzaman from Bon Jovi lyrics
It's A Small World After All → It's A Small World After All from Unknown lyrics
Όταν σε είχα πρωτοδεί → When I First Saw You from Professional Sinnerz lyrics
Instabile → Ασταθής (Instabile) from Nek lyrics
Fuoco Nel Fuoco → Fire on fire from Eros Ramazzotti lyrics
Le Vent Nous Portera → Le Vent Nous Portera from Noir Désir lyrics


Thank's a lot for this article
Sylvain
Post new comment
To request new translation use button "Request new translation" above. Post here your comments and opinions about "Je M’en Fous Pas Mal".