Paschalis Terzis - Fevgo - Horizo (Φεύγω - Χωρίζω) (English translation)

English translation

I'm leaving-I part from you

I opened my heart to let you pass
I touched you gently so that you wouldn't break me
but you filled me with bitterness and (kaimo)
That's why I'll leave to be safe
 
I'm leaving, it doesn't go anymore (?)
I part from you, I leave it all to you, I give it all to you
And don't you care about me anymore
I'm leaving and I'm not coming back again
I'll erase you from my mind
so that I won't hurt for anyone anymore
 
I gave you my soul and my body
I dressed you with the colour of love
And all you brought to me was distruction
That's why I'm telling you for joy's sake (?)
 
I'm leaving, it doesn't go anymore (?)
I part from you, I leave it all to you, I give it all to you
And don't you care about me anymore
I'm leaving and I'm not coming back again
I'll erase you from my mind
so that I won't hurt for anyone anymore
 
Submitted by emakaloulagani on Fri, 20/02/2009 - 20:26
Greek

Fevgo - Horizo (Φεύγω - Χωρίζω)

Comments