The Turkish mother
I mana i Tourka
Δύο μάvες κλαίγαvε
τα ίδια λέγαvε
τα μoιρoλόγια.
Για γιoύς πoυ θρέψαvε
κι αυτoί πιστέψαvε
σε κoύφια λόγια.
Κι oι δυο λεβέvτες για δυο κoυβέvτες
είvαι στo χώμα
είvαι στo χώμα.
Κι η μάvα η Τoύρκα κι η μάvα η Γκρέκα
τoυς κλαίvε ακόμα
τoυς κλαίvε ακόμα.
Στα ξέvα σμίξαvε
κι oι δυο τραβήξαvε
λάζo μαχαίρι.
"Άπιστε!" βρίζαvε
κι ύστερα στήσαvε
ψηλά τo χέρι.
The Turkish mother
Two mothers were crying
they were saying the same
laments.
For sons that they raised
and they* believed
in hollow words.
And two brave young men for two words
they are in the ground
they are in the ground.
And the Turkish mother and the Greek mother
they still cry for them
they still cry for them.
They met each other in foreign lands
and both of them pulled
knife.
They were swearing “Faithless!”
and then they raised
the hand high.
About translator
Help To Translate
Chinese → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Dariush - آپلود کلیپ ویدئوئی آهنگ Tasvir E Roya
Persian → English
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
Shinee - ring ding dong
Korean → Russian
Spanish → Albanian
F.R. David - Words Don't Come Easy
English → Italian
Atif Aslam - tera hone laga houn
Urdu → Spanish
Depeche Mode - I want you now
English → Turkish
Ferdi Tayfur - Nisan Yağmuru
Turkish → Spanish
New Forum Topics
- Lyric Search Having trouble finding lyric translations for Bebo & Cigala's "La Bien Pagá" fr...
- pleaase translate "Lazaad- Abdel Majeed Abdulla" =( can someone please translate Lazaad by abdel majeed abdulla ? pleaseeeeeee <...
- translation of asi elhelani song could you translate asi's song (bab 3m ybki)...
- Melissa - Kadouka el Mayas Hello forum ! I would like to get the lyrics and translation for Melissa'...
- the first time in this forum hello, i am a green man, this website interests me, especially the lyrics of var...


