Noir Désir - Le vent nous portera (English translation)

English translation

Le Vent Nous Portera

I'm not scared of the road
We should see, must taste
From meander in the hollow of your breast
And there everything will be OK
The wind will carry us
 
Your message to Ursa Major ******
And the trajectory of your race
An instant of velvet
Even if it's not useful though
The wind will take it away
Everything will disappear but
The wind will carry us
 
The caress and the grapeshot
And that wound that tears us appart
The palace of everyday
From yesterday and tomorow
The wind will carry them
 
The genetic in shoulder-belt
Chromosom in the atmosphere
Taxis for galaxies
And my flying carpet says ?
The wind will take it away
Everything will disappear but
The wind will carry us
 
This perfume of our dead years
What can knock at your door
Infinity of destinies
We lay some but what do we retain?
The wind will take it away
 
During the tide rises
And everyone is doing its accounts
I take in the hollow of your shadow
Dusts of you
The wind will carry them
Everything will disappear but
The wind will carry us
 
Submitted by songsearch on Wed, 03/12/2008 - 13:53
French

Le vent nous portera

Please help to translate "Le vent nous portera"
Noir Désir: Top 3
See also
Comments
Guest    Fri, 14/08/2009 - 21:46

Here is an more accurate translation of this amazing song in English. Unfortunately the translation doesn't do it justice.

I’m not afraid of the road
We must see, we must taste
Meandering in the hollow of your kidneys
There, everything will be OK
The wind will carry us away

You message to the Big Bear
The trajectory of the race
And instant of Velvet
Even if it’s not useful
The wind will take it away
Everything Will disappear
But the wind will carry us away

The caress and the rifle
This wound that tears us apart
The Palace of other days
Of tomorrow and yesterday
The wind will carry them away

The Genetic shoulder-belt
Chromosomes in the atmosphere
Taxis for galaxies
And my flying carpet
The wind will take it all away
Everything will disappear
But the wind will carry us away

The perfume of our dead years
What can come knocking at your door
Infinite destinies
We lay some but what do we retain?
The wind will take it away

While the tide rises
And everyone is counting their dues
I bring to the crease of my shadow
Dusts of you
The wind will take them
Everything will disappear
But the wind will carry us

Steena    Fri, 14/08/2009 - 23:25

Please add further translations with the "Add new translation" button and not as a comment!

forgettinthelyrics    Thu, 17/03/2011 - 19:49

Yahoo's Babel Fish translator renders "creux des reins" as "small of the back," which to me sounds more poetic - and more romantic - than "hollow of the kidneys", even if the latter phrase is the more literal translation.

Luis Garcia 2    Tue, 09/08/2016 - 16:20

Un instantané de velours = A velvet polaroid (picture)

Instantané is for "instantaneous (developing photograph)", like the classic polaroid camera photos.

Growing up in Spanish speaking country, "instantanea" always meant a polaroid picture.

LE