Schandmaul - Missgeschick (English translation)

English translation

Missgeschick

in the inn sat the boy
around him merry goings-on
and out of boredom
people saw him drinking wine
mug by mug (he drank) and he became merry
and his manliness/virility was showing
so he was keeping his eyes open for a woman
so that it would be stopping to show (the virility..he means he's spitz )
 
Being super drunk
he began flirting
with the first person he saw wearing a skirt
at the landlady of "Zum Raben" (to the raven)
babbling sweet compliments
staggering heavily and - oh dear -
the man loses his balance
and falls in her decollete
 
passing time with women
rubbing against their legs
that's what he wants all the time
where skirts are is where he wants to go
leaning against their breasts
all his thinking, all his striving
slapping them on their a sses
there is only one thing for him: women!
Women!
 
The goings-on get to much for the landlord
he grabs the guy by his collar
he, however - furious -
seriously wanted to fight
he pulls a knife, waves it about wildly
staggering he stabbed holes in the air
he falters, falls and with a roar
the blade was put to the meso(i guess it means his p (judging by the following lines))
 
Mit Weibern sich die Zeit vertreiben,
sich an ihren Beinen reiben -
danach steht ihm stets der Sinn.
Wo Röcke sind, da will er hin!
Sich an ihre Busen lehnen -
all sein Denken, all sein Streben.
Ihnen auf die Ärsche hauen.
Es gibt für ihn nur eins: die Frauen!
- Die Frauen!
 
Over it was with his manlihood
cos what had made him a man was cut off
the lust was gone
and like a bell sounded his soprane voice
he sneaked off like a dog
where shall I go on earth?
in this condition, I think
nothing besides becoming a musician I can do
 
Die Frauen!
Die Frauen!
 
Mit Weibern sich die Zeit vertreiben,
sich an ihren Beinen reiben -
danach steht ihm stets der Sinn.
Wo Röcke sind, da will er hin!
Sich an ihre Busen lehnen -
all sein Denken, all sein Streben.
Ihnen auf die Ärsche hauen.
Es gibt für ihn nur eins: die Frauen!
 
Submitted by Cosmonaut on Fri, 01/01/2010 - 00:00
German

Missgeschick

Comments